Ing. Mgr. David Krásenský

tlumočník a překladatel angličtiny, němčiny a polštiny

Status: k vašim službám Působnost: na dálku celý svět; tlumočení celá ČR, Rakousko a Slovensko, po dohodě celá EU

Hledáte tlumočení ve Vídni, Rakousku, Brně nebo Bratislavě při vašich jednáních? Hledáte profesionála znalého několika jazyků? Hledáte specialistu na oblast dopravy, informačních technologií, případně na jiné technické obory? Hledáte zkušeného a svědomitého překladatele?

Nabízím profesionální tlumočení a překlady angličtiny, němčiny, polštiny, slovenštiny a češtiny a odbornou i jazykovou podporu přeshraniční spolupráce firem ve středoevropském prostoru:

  • Tlumočení při obchodních a technických jednáních, školeních apod.
  • Překlady odborných materiálů, křížové překlady, podpora komunikace.
  • Jazyková podpora spolupráce českých a slovenských firem vstupujících a působících zejména na rakouském trhu.
  • Vyhledávání partnerů pro spolupráci v obchodě, výzkumu a vývoji, odborná příprava projektů.

Primárně se specializuji na informační a komunikační technologie (ICT), železniční dopravu, veřejnou dopravu a logistiku. Po dohodě ale nemám problém ani s dalšími technickými obory. Jsem rodilý mluvčí češtiny a slovenštiny. Němčinu, angličtinu a polštinu ovládám v úrovni C1.

Opírám se o více než 20 let překladatelské praxe a odborné práce v ICT a dopravě. Mám za sebou překlady přes 100 odborných a populárních knih a množství odborných dokumentů, předpisů, prezentací, webových stránek a manuálů.

Vzdělání

  • technologie železniční dopravy – Univerzita Pardubice, titul Ing., 1991–1996
  • matematická informatika – Masarykova univerzita v Brně, titul Mgr., 1990–1995

Pracovní zkušenosti

  • ABIRAIL CZ – projektový koordinátor, projekty výzkumu a vývoje: výzkum a vývoj projektů, příprava návrhů a koordinace projektů; od roku 2015
  • nezávislý odborník na dopravu – obchodní konzultant: výzkum a vývoj, inovace, mezinárodní projekty, podpora prodeje a marketingu; od roku 2013
  • OLTIS Group – obchodní konzultant: výzkum a vývoj, inovace, mezinárodní projekty, podpora prodeje a marketingu, poradenství, příprava a analýza nových projektů v oblasti IT nebo podnikání, marketingové strategie a aktivity, psaní technických článků, vystupování na konferencích, organizování a pořádání konferencí; 2002–2013

Realizovaná tlumočení

  • Elektronické zabezpečovací zařízení pro železnice – prezentace a workshop, EN-DE-CZ
  • Logistika – firemní školení, DE-PL
  • Farmaceutický průmysl – workshop pro léčbu obezity, EN-PL-CZ
  • Stavebnictví – obchodní jednání, DE-EN-SK
  • Diagnostika trakčního vedení na železnici – workshop, DE-CZ
  • Rezervace místenek – obchodní a technická jednání, školení obsluhy systému, CZ-DE
  • Spalovna odpadů – exkurze, DE-CZ
  • Dopravní stavby a využívání BIM modelů – exkurze a workshop, EN-DE
  • UNICA – akademie amatérského filmu, zasedání výboru, EN-DE
  • Diagnostika jedoucích železničních vozidel – technická a obchodní jednání, PL-CZ
  • Bezpečnost a ochrana zdraví při práci – školení zaměstnanců, PL-CZ

Vybrané překlady z oblasti ICT

  • Donald E. Knuth – The Art of Computer Programming
    • Volume 3: Sorting and Searching, 800 stran, 2010
    • Volume 2: Seminumerical Algorithms, 784 stran, 2009
    • Volume 1: Fundamental Algorithms, 672 stran, 2007
  • Wendell Odom – CCIE Routing and Switching Exam Certification Guide, 984 stran, 2008
  • Neil Matthew, Richard Stones – Beginning Linux Programming, 816 stran, 2008
  • Kathy Schwalbe – Information Technology Project Management, 677 stran, 2006

Další vybrané překlady

  • Stephan Orth: Couchsurfing in Iran, 240 stran, 2019
  • Stephan Orth: Couchsurfing in China, 256 stran, 2019
  • Stephan Orth: Couchsurfing in Russland, 256 stran, 2018
  • David Allen: Getting Things Done: The Art of Stress-Free Productivity; 352 stran, 2016
  • John M. Gottman: The Seven Principles for Making Marriage Work; 271 stran, 2015
  • Chip Heath, Dan Heath: Switch: How to Change Things When Change Is Hard; 320 stran, 2011
  • Bob Devine – National Geographic Traveler: Alaska, 272 stran, 2008–2009
  • Jeremy Howard – National Geographic Traveler: St. Petersburg, 272 stran, 2008
  • Jane Onstott – National Geographic Traveler: Mexico, 400 stran, 2007–2008
  • Fiona Dunlop – National Geographic Traveler: Portugal, 272 stran, 2006–2007
Ing. Mgr. David Krásenský

Kontakty

Ing. Mgr. David Krásenský
Geblergasse 91/4
WIEN
117 0
Rakousko
Mobil:+43 676 720 900 6 (Rakousko)
Email:dkrasensky73@gmail.com
Web:www.bahnexperte.at
LinkedIn:dkrasensky
Skype:david.kr
Datovka:fgdqyvv
DIČ:ATU73272308 (plátce DPH)

Doporučení
z první ruky

Davida jsem poznal v roce 2012 při projektu z oboru železnice, tehdy ještě jako zaměstnanec jiné firmy. Od té doby jsme s ním v kontaktu nepřetržitě a přesně víme, kde u mezinárodních projektů najdeme optimální zázemí. Na spolupráci s Davidem se můžeme spolehnout nejen v překladech, ale také v rešerších a při komunikaci s (potenciálními) zákazníky. Má nejen potřebné odborné znalosti, ale také dobrý cit pro rozvoj mezinárodních projektů.

Mag. Martin Koen