Profesionální tlumočení a překlady pro italský a ruský jazyk – jazyky italština a ruština obousměrně se státní zkouškou, a dále angličtina, němčina, čeština a slovenština jako možné zdrojové jazyky překladu či tlumočení. Specializace na překladatelství a tlumočnictví v oborech obchod, mezinárodní vztahy, právo, technologie a průmysl. Další služby pro firmy, instituce i veřejnost: korektury a stylistické úpravy cizojazyčných textů, tlumočnický společenský doprovod a telefonická či osobní asistence cizinců (např. při jednání s úřady). Odborné jazykové vzdělání, špičkové reference a dlouholetá praxe přes 20 let v oboru.
Status:
k vašim službámPůsobnost:
celý světKategorie katalogu:
Fotogalerie:
Jazykové vzdělání a zkušenost:
- vysokoškolské studium na Právnické fakultě Univerzity Karlovy v Praze (1983–1984) a poté Moskevský státní institut mezinárodních vztahů a diplomová práce na téma Zahraniční politika Itálie v oblasti Středomoří (1984–1989)
- další vzdělání na Právnické fakultě Univerzity Karlovy:
- specializační kurs K vybraným terminologickým otázkám italského občanského práva (2009)
- kurs Terminologie italského trestního práva procesního (2007)
- kurs Terminologie italského občanského práva hmotného a procesního (2006)
- kurs Anglický jazyk pro právníky (1998)
- státní zkoušky z italského a ruského jazyka
- řádné členství v Jednotě tlumočníků a překladatelů
- jazyková praxe 28 let, z toho 18 let jako nezávislý překladatel a tlumočník
Vybrané reference:
- státní instituce – Italský referát Ministerstva zahraničních věcí (1988–1990), český Zastupitelský úřad v Římě (1988)
- velké firmy – Česká televize, Škoda Auto, Philip Morris, Léčiva Praha, BVV Brno, Marcegaglia SPA…
- obalářské firmy – Balírny a sklady Roudnice, Jemča Jemnice, Balírny Douwe Egberts, IMA EST, Naturamyl, Senzani Faenza, GD Bologna…
- české agentury – SJS, Presto, SPA, EKO Překlady, Orange Tree, Právní překlady s.r.o.
- zahraniční školy a agentury – Linguasi, Traduciamo, Linguanet, Centro Studi Ad Maiora
- nakladatelství:
- Olympia – překlad italské knihy 2194 dnů druhé světové války: ilustrovaná chronologie, C. Salmaggi, A. Pallavisini
- Sun – překlad italské knihy Ilustrovaná historie druhé světové války, Giunti Gruppo Editoriale, Firenze
Podrobná nabídka překladů:
- právní a obchodní dokumenty – smlouvy, zákony, normy a předpisy, zakladatelské listiny, společenské smlouvy, stanovy
- dokumenty obchodních společností – účetní závěrky, auditorské zprávy, odhady, obchodní plány, zápisy a protokoly o jednání
- technická dokumentace – manuály, patenty, tendry, glosáře a terminologické přehledy
- publicistika – novinové články, domácí a zahraniční politika, sport
- reklama – propagační a informační materiály, letáky, brožury
- nemovitosti – oceňování, kupní a nájemní smlouvy, výpisy z katastru nemovitostí