Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Patricie Krechloková

Mgr. Patricie Krechloková

překladatelka a tlumočnice čínštiny a němčiny, sinoložka

Mgr. Patricie Krechloková

Profesionální překlady a tlumočení čínštiny a němčiny, také jazykové korektury němčiny rodilým mluvčím. Vzdělání v oboru sinologie na Univerzitě Karlově v Praze, roční studijní pobyt v Pekingu a půlroční studium na Tchaj-wanu. Vhled do čínské mentality a obchodní praxe. Prvních 20 let života v Německu, přes 10 let jazykové praxe a kvalitní reference: Česká televize, Škoda Auto, Febiofest a jiné.

Status:

k vašim službám

Působnost:

celá ČR; Německo a Čína

Kategorie katalogu:

Galerie:

Konference na podporu spolupráce mezi provincií Shaanxi a Českou republikou, konferenční tlumočeníTlumočení během jednání mezi čínskou diplomatickou delegací a městem MikulovTlumočení čínštiny ve fabriceTlumočení během jednání mezi Jihomoravským krajem a generálním tajemníkem provincie ShaanxiKunqu Opera troupe na festivalu Pražské jaro

Praxe a reference

  • Průmysl a obchod
    • Škoda Auto (kombinace čínština–němčina–čeština): jednání CEO s prezidentem ČLR v Praze, školení čínských techniků ve výrobě, 2008–2016
    • Dánský výrobce hraček (čínština): několikaměsíční zavádění výroby v Číně, školení dělnické profese i management, 2015
    • Alfa Union (čínština): první příjemka a audit nového řadiče do metra, 2016
    • Laird technologies (němčina): přesouvání výroby do ČR, školení dělníků v SRN, 2016
  • Veřejný sektor a konference
    • Ekonomicko-obchodní meeting mezi ČR a provincii Liao-ning (čínština): konferenční tlumočení (mj. prezentace Czechinvestu, Ministerstva pro Místní Rozvoj, Ministerstva průmyslu a obchodu), 2016
    • Jednání Jihomoravského kraje s provincii Šan-si (čínština): krajský hejtman a tajemník provincie, 2016
    • Chinese Culture Week (čínština): slavnostní zahájení (mj. projev velvyslankyně ČLR), 2016
  • Kulturní sféra
    • Pražské Jaro (čínština, němčina, angličtina): doprovodné tlumočení a asistence zahraničním umělcům, 2007–2016
    • Česká Televize (čínština): překlad titulků k filmu Nanking! Nanking! 2012
    • Dobrodružství kapříka Bublinky (čínština): umělecký překlad několika dílů animovaného seriálu pro dabing, 2016
  • Výuka čínštiny a němčiny
    • ČVUT, VŠUP: výuka výběrového jazykového kurzu čínštiny, 2008–2010
    • Jazykové školy Chinese Point, Březinka, Lingua Pro: skupinová, firemní a individuální výuka čínštiny a němčiny, 2005–2011

Další pracovní zkušenosti

  • Wings Travel: Business Development Manager; odpovědnost: příprava příjezdů diplomatických a obchodních delegací a turistických skupin z Číny, projektový management, tvorba nových produktů, řízení týmu zaměstnanců, každodenní písemná a ústní komunikace v čínštině, 2011–2015
  • Průvodcovská činnost
    • China Tours: průvodce českých turistických skupin po Číně, 2016
    • Abante: doprovod čínského golfového zájezdu po zemích střední Evropy, 2016

Kontaktní informace

Mgr. Patricie Krechloková
Ortenovo náměstí 15
Praha 7
170 00
Mobil:776 363 853
Email:pkrechlok@yahoo.com
LinkedIn:LinkedIn patriciekrechlokova
:03942333

Doporučení z první ruky

Velká spokojenost s profesionálním přístupem slečny Krechlokové. Mgr. Krechloková pro nás dlouhodobě pracovala jako tlumočnice (čínština–čeština) při zaškolování čínských pracovníků v ČR a následně několik měsíců v Číně, kde čeští školitelé zaučovali čínské zaměstnance. Jednalo se o odborné tlumočení a Mgr. Krechloková byla vždy vstřícná, ochotná a dochvilná. Vřele doporučuji!
Magdalena Jírková

2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS