Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > PhDr. Pavlína Vydrželová > Doporučení

Doporučení z první ruky

PhDr. Pavlína Vydrželová — soudní překladatelka a tlumočnice němčiny, mediátorka

Zobrazuji všech 7 doporučení prezentace PhDr. Pavlína Vydrželová:
S PhDr. Pavlínou Vydrželovou naše společnost spolupracuje více jak čtyři roky ve spojení s překladatelskými službami do německého jazyka, zejména v oblasti tlumočení a překladu textů. Pavlína je profesionálka v daném oboru. Vyniká rozsáhlými odbornými znalostmi, dodržováním dohodnutých termínů, empatií ke klientům atd. Její služby můžeme určitě doporučit, s její prací jsme byli vždy nadmíru spokojeni.

Libor Hrdina

předseda představenstva společnosti RealMak a.s.
www.realmak.cz ~ 1ibor.hrdina@realmak.cz ~ 776 576 770
S překlady z/do německého jazyka od paní PhDr. Vydrželové jsme byli velmi spokojeni. Ocenili jsme přesnost a rychlost dodání. Skvělá spolupráce!

Pavla Rozumková

OPU
www.opu.cz
Na základě několika pracovních zkušeností doporučuji PhDr. Pavlínu Vydrželovou jako překladatelku a tlumočnici pro jednání v německém jazyce. Mimo vysokou odbornost jsou jejími dalšími devizami ochota pracovat i nad rámec standardní pracovní doby, snaha hledat operativní řešení v rámci aktuální potřeby dle vzniklé situace a rychlost vypracování zadané práce. S PhDr. Pavlínou Vydrželovou jsem pracoval jak v rámci své vlastní podnikatelské činnosti, tak i během svého působení jako náměstek primátora Statutárního města Olomouce a vždy byl její přístup k požadovaným úkolům vysoce profesionální.

Mgr. Jiří Martinák

www.goldoffice.cz ~ martinak@goldoffice.cz ~ 736 626 666
S prací paní Vydrželové jsem byla velice spokojená, stejně jako s jejím lidským a zároveň profesionálním přístupem. Ráda doporučuji dále.

MVDr. Veronika Matějičná

Paní doktorku jsem požádal o tlumočení z německého jazyka při sepsání notářského zápisu, týkající se změny společenské smlouvy s.r.o. a následně o přeložení všech právních dokumentů s touto změnou souvisejících. S její prací jsem byl spokojen, překlady dokumentů provedla rychle a velmi pečlivě.

Mgr. Marek Hylena

advokát
Paní Vydrželová mě učila německý jazyk. Je výborná, sympatická a vše vysvětlí s velkou trpělivostí.

Jaroslava Janečková

seniorka
S Pavlínou jsem měla tu čest spolupracovat v rámci výzkumu pro německé tiskárny, kdy bylo jejím úkolem obvolávat i osobně navštěvovat tiskárny v Německu a zjišťovat, jak řeší chybovost v tisku. Tento úkol byl náročný a vyžadoval nejenom perfektní znalost němčiny, ale také schopnost zaujmout, chytře se ptát, získávat informace. Pavlína si s tím poradila skvěle a dokázala přinést nejvíce dat ze všech překladatelů, které jsme měli. Spolupráce s ní je příjemná, oceňuji především to, že je na ni spoleh. Pokud budete potřebovat někoho nejen s perfektní znalostí jazyka, ale taktéž s dalšími kvalitami, tak je Pavlína tou správnou volbou.

Žaneta Konečná

Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS