Nabízím profesionální překlady a tlumočení z/do čínštiny, ruštiny a angličtiny. V jazykových kombinacích čínština, ruština, čeština nabízím všechny druhy tlumočení: simultánní, konsekutivní, šušotáž, doprovodné. V jazykových kombinacích s angličtinou nabízím konsekutivní a doprovodné tlumočení. Nejčastěji tlumočím mezinárodní konference, státní návštěvy, tiskové konference, obchodní jednání a audity. Také se zaměřuji na technické tlumočení čínštiny a ruštiny, nejčastěji se jedná o zavádění technologií do výroby, školení zaměstnanců, přejímky zařízení apod. Specializuji se především na automobilový průmysl a strojírenství.
Klienty také pravidelně doprovázím na jejich služebních cestách do zahraničí, např. do Číny a do Ruska.
Vystudoval jsem Překladatelství a tlumočnictví a Sinologii na Univerzitě Karlově v Praze. Absolvoval jsem studium v Číně na Renmin University of China, Donghua University (Šanghaj) a v Rusku na Moskevské státní lingvistické univerzitě. Mám certifikát Cambridge English Proficiency (CPE).
Mobil: | 608 723 529 |
---|---|
Email: | sebastian.aguas@gmail.com |
Web: | www.jinymislovy.cz |
LinkedIn: | sebastianaguas |
IČ: | 74108069 |
Společnost Novák – papír, s.r.o. uzavřela kontrakt na dodávku a montáž technologie z čínskou společností v oblasti papírenského průmyslu. Projekt vyžaduje komunikaci s čínským dodavatelem a jeho pracovníků na technologické úrovni, kde je přesná terminologie a pochopení požadavků obou stran pro úspěšný chod projektu rozhodující. Společnost vědomá si odborné náročnosti tlumočení, navázala dlouhodobou spolupráci s tlumočníkem čínského jazyka, Mgr. Sebastianem Aguasem. Spolupráce zahrnuje jak tlumočení přímo v místě realizace projektu, tak překlady a tlumočení při osobních setkáních přímo s dodavatelem v Číně. V červenci 2015 se uskutečnila týdenní pracovní cesta do Číny s cílem ujasnit přesné technologické postupy pro montáž zařízení. Cíle jednání byly zcela naplněny, ke spokojenosti obou stran. Společnost Novák – papír, s.r.o. považuje úroveň tlumočení za naprosto profesionální. Kladně lze hodnotit především hlubokou znalost terminologie v oblasti papírenského průmyslu a časovou flexibilitu při tlumočení.
jednatel společnosti Novák – papír, s.r.o.