Profesionální kabinové i konsekutivní tlumočení a překlady z/do angličtiny se specializací (nejen) na technické obory. Osobní kvality: rychlost, flexibilita a detailní práce. Jazykové korektury mých překladů do angličtiny britským rodilým mluvčím. Rozsáhlé zkušenosti práce s grafikou (překlady desítek návodů zařízení). Vysokoškolské vzdělání, přes 28 let praxe, tlumočení po celém světě, 8 přeložených knih a špičkové reference: tlumočení pro velvyslance USA, GB, Izraele, Indie, Švýcarska: ČEZ, Unicredit Bank, Policie ČR aj.
Také zajištění tlumočnické techniky (kabina nebo šeptáky), přepisy anglických textů z audio nebo videozáznamů, k dispozici CAT software SDL Trados Studio, průvodcovské služby (20 let „provádění v sedle“ cyklistických výprav z USA).
Pouze klienti, kde spolupráce probíhá nebo probíhala dlouhodoběji:
Mobil: | 777 088 482 |
---|---|
Email: | t.stanek@email.cz |
IČ: | 42592305 (neplátce DPH) |
Velmi profesionální tlumočnické služby oceňujeme již několikátým rokem při pořádání festivalu Colours of Ostrava, kde je Tomáš Staněk v přímém kontaktu se zahraničními účinkujícími, kterým je k dispozici nejen jako zasvěcený průvodce, nýbrž také jako překladatel při tiskových konferencích v rámci festivalu. Kvalita služeb je navíc podpořena skutečností, že Tomáš Staněk je aktivním hudebníkem, což mu umožňuje hluboký vhled do dané oblasti a tím značně rozšiřuje jeho využitelnost pro tento typ akcí.
Artists production & booking – Colours of Ostrava