Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Yana Karpenko > Doporučení

Doporučení z první ruky

Yana Karpenko — překladatelka a korektorka ruštiny

Zobrazuji všech 5 doporučení prezentace Yana Karpenko:
S paní Karpenko jsme spolupracovali na překladu historické vzdělávací počítačové hry Attentat 1942 do ruštiny. Po několika měsíční spolupráci nemohu jinak než její služby doporučit. Překlad byl vždy kvalitně a velmi rychle proveden (podle zpětné vazby našich korektorů). Přestože spolupráce s námi vyžadovala určitou míru flexibility, s ničím nebyl problém. Pokud někdy v budoucnu budeme potřebovat pomoci s překlady do ruštiny, nevidím jediný důvod, proč bychom se obraceli na někoho jiného.

Lukáš Kolek

Production assistant
attentat1942.com
Paní Karpenko vřele doporučuji. Překlady odevzdává vždy včas a jsou v naprostém pořádku. Komunikace je vzorová.

Jakub Volný

překladatel zajišťující i jiné jazykové mutace
jakub.volny@gmail.com
Yana nám poskytovala některé dílčí překlady do systému WORKtest, což je komplexní psychodiagnostický software, určený jak pro pracovní trh, tak i širokou veřejnost. Jednalo se tedy o běžné, ale i odborné texty ve větším rozsahu. Překlad z českého do ruského jazyka. Spolupráce s Janou byla přínosná, jednání bylo velmi příjemné, termíny Jana dodržovala dle ujednání a práci předávala v čas. Yanu mohu doporučit.

Mgr. Eva Urbanová

majitel WORKtest
www.worktest.cz
S Yanou se vždy snadno spolupracuje, dodržuje slíbené deadliny, dělá kvalitní překlady, kterým je možné věřit. První kontakt pro mě, když potřebuji důležitý překlad. Spolupracujeme víc než 5 let a vždy dostávám věci včas. Ráda se obracím na ni, než na velké firmy, protože osobní kontakt je podstatnou věci, preferuju mluvit s překladatelem napřímo, než jednat přes sekretářku. Cítím v její práci duši a zodpovědnost. Jedině doporučuji!

Anna A.

finanční společnost MoneyPolo Anna
moneypolo.com
S Janou Karpenko jsem spolupracovala několik měsíců. Můžu se považovat za člověka, který má ohromné štěstí na lidi, neboť jsem pouhou intuicí zvolila naprosto skvělého člověka pro překlad textů velmi netradičního charakteru z oboru krásné literatury. Spolupráce byla naprosto profesionální a příjemná. Obrovskou předností této překladatelky je nevídaně široký záběr od vzácné umělecké citlivosti po znalost exaktních věd. Texty přeložené od Jany mají prostě hloubku a to se myslím nedá naučit. Je to opravdu výjimečná překladatelka.

Nikola Klanicová

www.nikolaklanicova.com ~ 604 583 828
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS