Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Anna Petráková

Mgr. Anna Petráková

překladatelka angličtiny a francouzštiny, korektorka češtiny

Mgr. Anna Petráková

Přes 6 let provádím překlady z angličtiny a francouzštiny do češtiny. Překládám hlavně titulky k různým filmům a seriálům, např. pro Netflix, HBO, AMC, AXN a další. Pomůžu vám i s korekturami českého jazyka.

  • Překlady z angličtiny a francouzštiny – zejména překlady titulků k televizním seriálům a filmům, překlad dabingových listin, výroba a časování titulků včetně titulků pro neslyšící.
  • Korektury češtiny – korektury českého jazyka včetně opravy gramatických, stylistických či typografických nedostatků; korektury převážně technických a marketingových textů. Také kontrola správnosti překladů z angličtiny a francouzštiny do češtiny.

Vystudovala jsem dvojobor Překladatelství anglického jazyka a Překladatelství francouzského jazyka na Masarykově univerzitě v Brně.

Status:

k vašim službám

Působnost:

na dálku celý svět, osobně Praha

Kategorie katalogu:

Vybrané reference:

  • DW Agentura
    • Překlady titulků k filmům a dokumentům: Elisa y Marcela, The Ruthless, Burn Out, Mirage, Diecisiete (Seventeen), Betonraush, Modo Avio, Grizzly Man, The Ninth Gate, Nicolas Anelka, one man show Grega Rossella a Amita Tandona a další.
    • Překlady k seriálům: Dietland, Making a Murderer, Exorcist, The Rain, Unité 42, 13 Commandments, Typewriter, Archibald, Monarca, Plan Coeur, Home for Christmas, Thieves of the Wood, How To Sell Drugs Online (Fast), La Busqueda, Dark, Gabby's Dollhouse, Bad Boy Billionaires: India a další.
  • Zahraniční agentury – překlady titulků k seriálům Námořní vyšetřovací služba, Better Call Saul, Love a Orange Is the New Black.
  • Překlady dabingových listin – seriál Candice Renoir, komedie Royal Winter a Christmas at Grand Valley.
  • Star Czech – projektová manažerka překladových projektů.
  • Marie Claire – překlady z angličtiny a francouzštiny pro známý časopis.

Kontaktní informace

Mgr. Anna Petráková
Tomanova 102
Praha 6
169 00
Mobil:774 228 077
Email:preklady@annapetrakova.com
Web:www.annapetrakova.com
:04360168

Doporučení z první ruky

S Annou Petrákovou jsem spolupracovala na celovečerním filmu Let viny. Jedná se o časosběrný dokument, který obsahuje mnoho poetických pasáží, jejichž překlad byl pro mě výzvou. Byla jsem zvědavá, jaký postup překladatelka zvolí, protože jsem si nebyla jistá, zda doslovný překlad nezničí atmosféru filmu, a zároveň jsem se obávala, že by básnický překlad mohl být pro diváky nesrozumitelný. Anna text do angličtiny hravě přebásnila, a zároveň jsme se domluvily na doslovném překladu, který bude podkladem případných dalších jazykových verzí filmu. Vzhledem k mému perfekcionismu jsme překlad intenzivně konzultovaly, z čehož mám radost, protože jsem se v procesu také něco nového naučila a mému filmu to svědčí.
Tereza Tara
fillmová režisérka

2005 – 2021 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS