Nabízím překlady z angličtiny a španělštiny do češtiny, mírně odborné texty také obousměrně. Věnuji se zejména kreativnímu překladu marketingových textů, tzv. transkreaci. Dále překládám beletrii, odborné texty ve formě rozhovorů, článků a informačních brožur. Provádím i lokalizaci webových stránek a překlady titulků.
Vysokoškolské vzdělání v oboru překladatelství, mnoho zkušeností nabytých během studia společně s precizností a uměním dodržovat termíny, zaručuje naprostou profesionalitu mých překladů.
Status:
momentálně nedostupnáPůsobnost:
celá ČR; osobně PrahaKategorie katalogu:
Vybrané reference:
- Online encyklopedie migrace – překlad článků pro anglickou mutaci webu encyclopediaofmigration.org (2018)
- Nakladatelství CPress – spoluúčast na českém překladu knihy amerického spisovatele Jamese Finna Garnera Politically Correct Bedtime Stories (2018)
- Česká televize – spoluúčast na překladu a redakci textu pro anglické titulky a dabing k večerníčku Bílá paní na hlídání
- AVON Cosmetics – překlad marketingových materiálů (2018–dosud)
- Alza cz – překlad produktových popisků pro anglický web prodejce (2017)
- Inšpiruj.sk – lokalizace webu projektu, překlad článků a titulků k úvodnímu videu do španělštiny (2017)
- Slovo 21 – spoluúčast na španělském překladu informační brožury pro imigranty přicházející do ČR (2017)
- Andrias – překlad obsahu webu věnovaného toxoplazmóze do AJ a ŠPJ (2017)
- Organizace pro pomoc uprchlíkům – anglický překlad interních dokumentů o činnosti spolku (2017)
- Iuridicum Remedium – lokalizace webových stránek k semináři na téma tzv. whistleblowers z angličtiny do češtiny (2015)
- Khanova škola – český překlad anglických titulků k výukovým videím z oblasti přírodních a humanitních věd (2014–2017)
- IPSOS – překlad a korektura anglických a španělských materiálů pro účely mystery shoppingu (2017–dosud)
Vzdělání:
- 2016–2019 – Univerzita Karlova v Praze, obor Překladatelství: čeština–angličtina a čeština–španělština
- 2013–2016 – Univerzita Karlova v Praze, obor Anglistika–amerikanistika a Španělština pro mezikulturní komunikaci
- 2012–2013 – Univerzita v Granadě, roční stipendijní studium Hispanistiky na Filozofické fakultě