Na slovech záleží…
Jako překladatelka a tlumočnice francouzštiny si kladu za cíl co nejlépe vyjádřit vaše myšlenky v cílovém jazyce a odevzdat bezchybné, srozumitelné a čtenářsky atraktivní texty. Věnuji se rovněž jazykovým korekturám češtiny a redakčním úpravám pro firmy, organizace a individuální klientelu.
Spolupracuji s významnými nakladatelstvími, organizacemi a firmami, jako jsou Francouzský institut, Amazon, Český rozhlas, Velvyslanectví ČR v Paříži, Svojtka & Co. a další. Za překlad dramatického textu jsem získala ocenění v prestižní soutěži Jiřího Levého.
- Překlady francouzštiny
- Krásná literatura (z francouzštiny do češtiny) – překlady knih, beletrie, dětské literatury, divadelních her a uměleckých textů pro renomovaná česká i zahraniční nakladatelství a organizace.
- Neliterární překlady (z/do francouzštiny) – administrativní, publicistické a propagační texty, obchodní a technická dokumentace, dále překlady a transkreace webových stránek.
- Tlumočení francouzštiny – konsekutivní tlumočení na obchodních jednáních, školeních, kulturních akcích. Dále doprovodné tlumočení, např. při vyřizování formalit na úřadech, v bankách apod.
- Korektury češtiny a redakční práce – vybrousím váš text/překlad k dokonalosti po gramatické i stylistické stránce, opravím překlepy, hrubky, typografické i významové nesrovnalosti. Provádím rovněž posudky a kolace překladů s originálem.
Vystudovala jsem dvouoborový magisterský program Překladatelství čeština-francouzština a Francouzská filologie na Univerzitě Karlově v Praze. Překladatelství se věnuji jak v praxi, tak na akademické půdě v rámci doktorandského studia na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Absolvovala jsem několik stáží ve Francii.
Certifikáty, ocenění a ukázky překladu:
Status:
k vašim službámPůsobnost:
Česká republika, Francie, Belgie, Švýcarsko, KanadaKategorie katalogu:
Profesní milníky a úspěchy
- Vzdělání
- Překladatelství ČJ-FJ a Francouzská filologie – Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, titul Mgr., 2016–2019
- Francouzská filologie – Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, titul Bc., 2013–2016
- Certifikáty
- DALF, Diplome approfondi de langue française, úroveň C2, 2016
- FCE, First Certificate in English, úroveň B2
- Stáže a zahraniční praxe
- studijní pobyt v Paříži na Sorbonne-Nouvelle-Paris 3 – v rámci programu Erasmus, 2014–2015
- stáž na Velvyslanectví České republiky v Paříži, 2015
- Ocenění – mimořádná cena za překlad dramatického textu v překladatelské soutěži Jiřího Levého, překlad hry Toc toc, Obec překladatelů, 2019
Vybrané reference
- Překlady
- Škoda Transportation
- nakladatelství Svojtka & Co.
- Francouzský institut v Praze
- Český rozhlas
- Prague Writers‘ Festival
- nakladatelství Práh
- Korektury, redakční činnost
- Další reference
- festival francouzského divadla Sněz tu žábu
- České velvyslanectví v Paříži
- Amazon
- Pro-Contact
- Chez Greg
- Tvrzenýsklo.cz
- Vlasová stylistka Hana Kárová