Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Ing. Mgr. Věra Cihlářová > Doporučení

Doporučení z první ruky

Ing. Mgr. Věra Cihlářová — překladatelka, tlumočnice a lektorka němčiny a češtiny

Zobrazuji všech 6 doporučení prezentace Ing. Mgr. Věra Cihlářová:
S paní Cihlářovou mám velmi dobré zkušenosti. Komunikace byla rychlá, příjemná a profesionální. Překlad jsem obdržela v dohodnutém termínu a touto cestou bych za něj ještě jednou ráda poděkovala. Spolupráci s paní Cihlářovou mohu jen doporučit.

Bc. Blanka Semanová

Paní Ing. Mgr. Věru Cihlářovou mohu jen doporučit. Byli jsme velice spokojeni s překladem, který pro nás profesionálně, v krátké době a za příjemnou cenu udělala.

Petr Venc

cisses@seznam.cz
S paní Cihlářovou jsem se spojila z důvodu vyučování německého jazyka jakožto úplný začátečník, který neumí ani základy tohoto jazyka. Velice mne překvapil již počáteční přístup, kdy jsem si sama mohla určit styl učení, který mi vyhovuje. Hodiny jsou individuální, tudíž jsme spolu jen my dvě. Styl vysvětlování je velice srozumitelný a člověk tedy ví, proč cizím jazykem říká to, co říká. V průběhu hodiny na mne paní Věra mluví německy i česky, nicméně čím více hodin mám za sebou, tím více jí rozumím, aniž bych se některá slovíčka musela učit. Literatura, kterou pro své hodiny zvolila, je srozumitelná a cenově dostupná. Paní Věru bych označila za opravdu profesionální lektorku s příznivou cenou. Po jistých zkušenostech s doučováním jiných jazyků, které nestály moc za to, jsem si nemohla vybrat lépe než paní Věrku. Opravdu doporučuji!

Lucie Halfarová

halfarovalucie@seznam.cz
Věru Cihlářovou mohu rozhodně doporučit. Chodil jsem k ní na doučování z němčiny z důvodu zkoušky na vysoké škole. Po tříměsíčním intenzivním kurzu jsem zkoušku, která obsahovala konverzační témata a práci s odborným ekonomickým textem, úspěšně složil. Výuka byla vytvořena přímo na míru mým potřebám. Protože jsem němčinu už opravdu dlouho nepoužíval, zaměřili jsme první lekce na oživení toho, co jsem kdysi uměl, a pak jsme se systematicky začali zaměřovat na další potřebnou gramatiku, na odbornou slovní zásobu, hodně jsme trénovali konverzaci i písemný projev. Nejvíce oceňuji individuální přístup a uzpůsobení výuky mým potřebám a cílům prakticky z hodiny na hodinu. Také se mi velmi líbila doplňková podpora pomocí emailu, kterou jsem mohl využít v rámci svých domácích příprav, pokud jsem si s něčím nevěděl rady. Využívali jsme ji také pro procvičení si písemného projevu. Pravidelně jsem lektorce zasílal vypracovaná téma, ona mi provedla korekturu a následně jsme zapracovali na zlepšení chyb, které se u mě opakovaly. Cítil jsem podporu a motivaci a výsledek se dostavil poměrně rychle!

Bohdan Vahalík

Rychlé a příjemné jednání, odevzdání práce dokonce dříve než ve stanovený termín a solidní ceny, co víc si přát? Určitě doporučuji a s dalším překladem se rád opět přihlásím.

Petr Lohonka

S překladatelskými službami firmy PARAKALO – Centrum jazyků jsme velmi spokojeni. Oceňujeme rychlost a profesionalitu a v neposlední řadě vstřícné jednání Ing. Mgr. Věry Cihlářové. Můžeme její služby v oblasti překladů a tlumočení jen doporučit.

Šárka Sudová

SUBIO EKO s.r.o.
subio@subio.cz ~ 732 277 264
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS