Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Bc. Petr Vrána

Bc. Petr Vrána

tlumočník a překladatel čínštiny, průvodce po Číně

Bc. Petr Vrána
Bc. Petr Vrána - logo

Nabízím profesionální obousměrné tlumočení čínštiny, překlady z a do čínštiny a průvodcovské služby po Číně:

  • obousměrné tlumočení ve standardní čínštině (mandarínštině) pro jakýkoliv obor (obchodní jednání, konference, veletrhy, výstavy aj.)
  • obousměrné překlady čínštiny různých textů (obchodní smlouvy, manuály, beletrie aj.) v co nejkratším čase
  • průvodcování po Číně se zaměřením na poznání autentické Číny včetně zasvěcení do čínských reálií, čínské kuchyně a čínské kultury; návrh cestovního itineráře, rezervace hotelů a transferů…

Píši vlastní články o Číně a o všem, co s Čínou souvisí. Mám odborné jazykové vzdělání (viz níže) a trvale žiji v čínském Kantonu (Guangzhou). Tlumočil jsem např. pro U:fon a provázím pro CK Chinatours.

Status:

k vašim službám

Působnost:

tlumočení a průvodcování: Čína; překlady: celý svět

Kategorie katalogu:

Fotogalerie:

Tlumočení pro delegaci Jihomoravského kraje v GuangzhouStatistika kvality výrobyObchodní jednáníTlumočení u výrobní linkyNa veletrhu v Kantonu
Zobrazit všech 13 náhledů této galerie >

Vzdělání a zkušenosti

  • soukromé studium čínštiny u Dušana Andrše (odborný asistent Ústavu Dálného východu FF UK) od r. 2005; jazykové kurzy a studijní pobyt v Kantonu
  • mezinárodní zkoušky z čínštiny HSK a HSSK, 2012
  • kromě standardní čínštiny (mandarínštiny) také základy kantonštiny, plynulá angličtina (certifikát FCE)
  • studium na Ústavu informačních studií a knihovnictví FF UK zakončené bakalářskou prací Stručné dějiny knižní kultury v Číně
  • tlumočení na obchodních jednáních, konferencích, výstavách a jiných akcích, od r. 2011
  • provázení pro CK Chinatours v Číně, KLDR a Barmě, od r. 2009

Orientační ceník

  • tlumočení z/do čínštiny – cena dohodou, obvykle 5.000 až 10.000 Kč za den + úhrada ubytování, dopravy i stravování
  • překlady čínštiny
    • běžný text z čínštiny do češtiny 700 Kč / normostrana
    • z češtiny do čínštiny (včetně odborné korektury rodilým mluvčím) 1.000 Kč / normostrana
  • průvodcovské služby – cena dohodou, 3.500 až 6.000 Kč za den + úhrada ubytování, dopravy i stravování

Kontaktní informace

Bc. Petr Vrána
Bao’an Li 39
Zhong Shan Qi Lu, Li Wan Qu, Guangzhou
510 170
Čína
Mobil:+86 132 680 782 49 (Čína)
Email:info@laoma.cz
Web:www.laoma.cz
Skype:Skype laomacz
Facebook:Facebook laomacz
Twitter:Twitter laomacz
LinkedIn:LinkedIn laoma
:74992813 (neplátce DPH)

Doporučení z první ruky

Jako jediní čtyři účastníci (naše volba) jsme v říjnu 2015 prožili „Básně psané na Dlouhé řece“ – zájezd, jehož scénář stvořil a coby průvodce s námi realizoval Petr Vrána alias Lao Ma, generální ředitel stejnojmenné cestovní kanceláře. Zájezd po čínských provinciích Sichuan, Hubei, Hunan, Guangdong a městu Chongqing, zahrnující i plavbu po Dlouhé řece, byl doslova prošpikován zážitky. Troufáme si tvrdit, že se jednalo o vyvrcholení našich světoběžnických aktivit. Zájezd měl dokonale propracovaný itinerář. Byly v něm harmonicky seskupeny dostupné památky dané oblasti, a to s ohledem na minimalizaci dob přejezdů. Itinerář byl vhodně poskládán též z hlediska střídání charakteru lokalit (kláštery, historická městečka… Ke každé lokalitě jsme kontinuálně dostávali zasvěcený výklad. Obrovskou výhodou byl soukromý charakter zájezdu. Nemuseli jsme trpět v náhodně poskládané velké skupině s případnými morousy. Naopak, díky osobnosti průvodce vládla v naší partě trvale pohoda. Kvůli vlastním zdravotním problémům nemohli někteří z nás vychutnat všechny lahůdky, které nám itinerář nabízel. To samozřejmě nebyla ani v nejmenším vada tohoto zájezdu. Naopak, právě tyto nestandardní situace nám umožnily poznat průvodcovské kvality našeho vedoucího, jeho schopnost posoudit situaci a operativně přijmout optimální řešení, které minimalizovalo nepříznivé dopady zdravotních problémů na průběh zájezdu. To, co zde popisujeme, by naprosto nebylo možné, kdyby náš průvodce tak dokonale nevládl mluvenou i psanou čínštinou, a to v širokém spektru oborů. Nejsme si vůbec jistí, zda budeme ještě někdy ochotni či schopni po tak perfektní akci absolvovat nějaký zájezd s běžnou cestovkou.
Jana Vašinová

2005 – 2016 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube RSS