Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Zuzana Koudelková

Mgr. Zuzana Koudelková

tlumočnice, překladatelka a korektorka angličtiny a ruštiny

Mgr. Zuzana Koudelková

Nabízím profesionální tlumočení a překlady z/do angličtiny a ruštiny a jazykové korektury textů:

  • tlumočení – simultánní, konsekutivní, doprovodné, šušotáž; konference, školení, jednání, besedy, festivaly apod.
  • překlady – nejčastěji z oboru ekonomie, práva, marketingu a lingvistiky; propagační texty, smlouvy, manuály, odborné studie, materiály pro výstavu, žurnalistické texty, tiskové zprávy
  • korektury – české a anglické texty psané rodilými i nerodilými mluvčími

Díky odborným znalostem a zkušenostem z několikaleté praxe vám mohu zaručit spolehlivost, pečlivost a kultivovaný jazyk. Ráda se učím nové věci a na každou tlumočnickou zakázku přicházím připravená. Razím heslo, že odvést práci opravdu dobře je možné jen tehdy, pokud vás práce baví, což pro mě rozhodně platí.

Tlumočnické a překladatelské vzdělání jsem získala na Univerzitě Karlově v Praze a navázala jsem ročním postgraduálním kurzem evropského konferenčního tlumočení. Absolvovala jsem řadu kratších i delších zahraničních stáží a jsem také držitelkou certifikátu z kurzu Juridikum pro tlumočníky a překladatele v právní oblasti.

Fotogalerie:

Tlumočení besedy s Pjotrem PavlenskýmTlumočení na FotoŠkoda FestTlumočení v Knihovně Václava HavlaTlumočení projevu portugalské velvyslankyně na filmovém festivalu MezipatraTlumočení projevu tajemníka norského velvyslanectví
Zobrazit všech 11 náhledů této galerie >

Status:

k vašim službám

Působnost:

Praha i celá ČR, také výjezdy do zahraničí

Kategorie katalogu:

Vzdělání a kurzy

  • postgraduální Kurz evropského konferenčního tlumočení EMCI – angličtina jako aktivní jazyk
  • magisterské studium oborů Tlumočení: čeština – ruština a Tlumočení: čeština – angličtina, Ústav translatologie na Univerzitě Karlově v Praze
  • semestrální studijní pobyt na University of Sheffield ve Velké Británii
  • tříměsíční stáž na Moskevské státní lingvistické univerzitě
  • bakalářské studium oborů Mezikulturní komunikace čeština – ruština a čeština – angličtina na Univerzitě Karlově v Praze
  • Juridikum – doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele na Právnické fakultě Univerzity Karlovy (angličtina, ruština)

Vybrané reference

  • Magistrát hlavního města Prahy
  • Ryanair
  • Knihovna Václava Havla
  • Mezinárodní organizace pro migraci (pro pořad Českého rozhlasu)
  • Filozofická fakulta Univerzity Karlovy (Ústav jazyků a komunikace neslyšících, Ústav filozofie a religionistiky, Ústav anglického jazyka a didaktiky)
  • Vysoká škola manažerské informatiky, ekonomiky a práva
  • PEFC ČR
  • European Forum od Sign Language Interpreters (Varšava)
  • Elizabeth Pharmacon
  • GANT Central Europe, s.r.o.
  • Institut Cervantes
  • River Diamond
  • mDevCamp
  • FotoŠkoda Fest
  • Mezipatra queer filmový festival

Kontaktní informace

Mgr. Zuzana Koudelková
Ruská 679/52
Praha 10
101 00
Mobil:608 249 864
Email:koudelkova.zu@email.cz
Web:www.zuzana.tlumoci.cz
LinkedIn:LinkedIn zuzana-koudelkova
Účet:233446054 / 0300 (ČSOB)
:04295943 (neplátce DPH)

Doporučení z první ruky

Vážená paní Koudelková, chtěli bychom Vám touto cestou poděkovat za kvalitní realizaci tlumočnických služeb, které jste pro nás provedla ve dnech 8. a 9. 4. 2014 během odborného školení o systému PEFC. My i účastníci semináře jsme byli s Vaší prací nadmíru spokojeni. Velmi oceňujeme Vaši perfektní přípravu, zejména při překladu mnoha odborných výrazů, jež technické normy PEFC obsahují. Můžete být právem hrdá nejen na Vaši schopnost duchaplně reagovat na rozmanité dotazy účastníků, ale i na znamenitou celkovou úroveň Vašeho projevu.
Ing. Alena Drábková, PhD.
PEFC Česká republika, z.s.p.o.

2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS