Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Jakub Res

Mgr. Jakub Res

soudní překladatel a lektor angličtiny, copywriter

Mgr. Jakub Res
Mgr. Jakub Res - logo

Profesionální soudně ověřené překlady, překlady z/do anglického jazyka se specializací na právo (soukromé i veřejné), finanční trhy (akcie, ETFs, komodity, opce) a humanitní vědy. Dále jazykové poradenství pro firmy včetně zajištění obchodní korespondence, příprava před prezentacemi, veletrhy apod. Dále copywriting neboli psaní propagačních textů a související práce s redakčními systémy (WordPress, Geronimo). Výuka angličtiny (běžné i právní) v Brně a okolí včetně jazykového auditu a přípravy ke zkouškám (KET, PET, FCE, CAE a další). Také angličtina pro zpěváky se zaměřením na správnou výslovnost a lekce klavíru v angličtině.

Profesní důraz na vyhýbání se počeštěné a nepřirozené angličtině (tzv. czenglish). Vysokoškolské vzdělání v oboru Anglický jazyk a literatura na Masarykově univerzitě. Držitel certifikátu CPE (známka A) + absolvent dvousemestrálního kurzu Právní minimum pro překladatele a tlumočníky. Odborná praxe a zajímavé reference.

Status:

k vašim službám

Působnost:

celá ČR; výuka Brno a okolí

Kategorie katalogu:

Ukázky práce, osvědčení, certifikáty, reference:

Ukázka překladu do angličtiny - Moravské náměstí v BrněUkázka překladu do angličtiny - Moravské náměstí v BrněUkázka překladu do angličtiny - Moravské náměstí v BrněOsvědčení o absolvování kurzu Právní minimum pro překladatele a tlumočníkyZápis o závěrečné zkoušce Právní minimum pro překladatele a tlumočníky
Zobrazit všech 11 náhledů této galerie >

Přehled služeb

  • soudní překlady – obousměrné překlady úředních dokumentů s ověřením kulatým razítkem (cena 450 Kč za fyzickou stranu)
    • pro fyzické osoby (maturitní vysvědčení, rodné/úmrtní/oddací listy, výpisy z rejstříku trestů, nájemní smlouvy, pracovní smlouvy, výpisy z katastru nemovitostí)
    • pro právnické osoby (stanovy, zápisy z valné hromady, plné moci, čestná prohlášení, certifikáty)
    • pro orgány veřejné moci (rozsudky, zatykače, předvolání, policejní protokoly)
  • právní překlady – běžné překlady (bez kulatého razítka) právních dokumentů ze všech oblastí soukromého i veřejného práva (cena 350 Kč za NS)
  • překlady z oblasti finančních trhů – reporty z trhů, promo materiály k podílovým fondům, investiční doporučení, popisy finančních instrumentů (fondy, akcie, indexové akcie, komodity, deriváty, opce), corporate actions – splity, restrukturalizace, fúze a akvizice, odštěpění, likvidace (cena 380 Kč za NS)
  • běžné všeobecné překlady (cena 270 Kč za NS)
  • výuka angličtiny – individuální lekce i skupinové kurzy pro jednotlivce, firmy i veřejnoprávní instituce v Brně a okolí; všechny úrovně od úplných začátečníků až po C2 (cena 700 Kč za 90minutovou lekci, skupina 3–5 osob, veškeré výukové materiály v ceně)
  • výuka právní angličtiny – individuální lekce i skupinové kurzy zaměřené na právo pro jednotlivce, firmy i veřejnoprávní instituce v Brně a okolí; vhodné pro studenty s právním vzděláním i bez něj, předpokládaná je minimální úroveň B1 (studentům, kteří mají zájem o právní angličtinu a této úrovně nedosahují, zpravidla doporučuji začít s výukou běžné angličtiny a do právního kurzu přejít později), cena 850 Kč za 90minutovou lekci, skupina 3–5 osob, veškeré výukové materiály v ceně
  • poradenství pro obchod – komplexní jazykové služby pro obchodní styk (zajištění obchodní korespondence, asistence při obchodním jednání, konzultace před prezentací např. na veletrhu či při jednání s investorem, řešení reklamací, jednání s úřady, cena 400 Kč za hodinu práce)
  • angličtina pro zpěváky – individuální lekce pro amatérské i profesionální zpěváky zaměřené na správnou anglickou výslovnost při zpěvu; přesah do základů pěvecké techniky a interpretace (cena 650 Kč za 75minutovou lekci)
  • lekce klavíru v angličtině – individuální lekce hry na klavír v anglickém jazyce (Brno a okolí); vhodné pro cizince, kteří se chtějí učit hrát na klavír, ale neumí česky; pro Čechy a Slováky pak mé lekce klavíru představují ideální příležitost jak efektivně spojit výuku hry na hudební nástroj a výuku angličtiny (cena 450 Kč za 60minutovou lekci)
  • copywriting v češtině i angličtině – psaní propagačních textů a související práce s redakčními systémy (WordPress, Geronimo) s ohledem na klíčová slova, zajištění jazykových mutací, SEO popisky (cena 330 Kč za hodinu práce v češtině a 350 Kč za hodinu práce v angličtině)
  • transkreace – služba na pomezí překladu a copywritingu, která se využívá především v reklamě a v marketingových textech (cena 350 Kč za hodinu práce)

Vybrané reference

Mám přes 10 let praxe a za tu dobu jsem v rámci spolupráce se stovkami soukromých osob, drobných podnikatelů i firem přeložil zhruba 4500 normostran textu a odučil cca 1800 90minutových lekcí. Svědčí o tom reference spokojených klientů:

  • jako překladatelFord, VIG, AMU v Praze, Lingea, Carryboy, Lifocolor, orgány státní správy (MV ČR, MZV), univerzity (Masarykova univerzita v Brně, Mendelova univerzita v Brně)
  • jako lektorSiemens, Red Hat, Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, AU Optronics, Monster Worldwide, MaxProgres, Orgrez, Optik Instruments, Chybík + Krištof: vedení individuálních i skupinových firemních kurzů anglického jazyka všech úrovní (všeobecná i právní angličtina), příprava na zkoušky z anglického jazyka/certifikáty, jazykové testování zaměstnanců
  • copywriting – tvorba a správa obsahu pro řadu klientů, účast jako textař na zajímavých a úspěšných projektech (Vymoly.cz, Fordmagazin.cz, Dovolenasfordem.cz a další)

Za svou profesionální kvalifikaci vděčím kromě studia na Katedře anglistiky a amerikanistiky Masarykovy univerzity v Brně také rozsáhlé překladatelské i lektorské praxi, každodennímu kontaktu s rodilými mluvčími na profesní i osobní úrovni a zkušenostem v oblasti marketingu. Intenzivně se věnuji osobnímu rozvoji. Jsem absolventem doplňkového studia práva pro tlumočníky a překladatele na Právnické fakultě Masarykovy univerzity. Pro zajištění kvality překladu používám moderní pomůcky – pokročilé vyhledávání v Google, kontextové slovníky, korpusy, slovníky synonym a kolokací apod. Zastávám názor, že špatně zvolené slovo dokáže způsobit více škody než nabitá zbraň, a proto s každým textem pracuji citlivě a obezřetně.

Kontaktní informace

Mgr. Jakub Res
Pod Kopcem 977/1E
Brno-Žebětín
641 00
Mobil:737 512 707
Email:info@textove-prace.cz
Web:www.textove-prace.cz
Účet:2100566828 / 2010 (Fio)
:02721007 (neplátce DPH)

Doporučení z první ruky

U pana magistra jsem si nechal udělat soudní překlad maturitního vysvědčení. Jeho služby mohu jen doporučit, vše bylo uděláno přesně tak, jak jsem potřeboval. Pan magistr byl ochotný ve všem vyhovět a co se domluvy týká, nemám nejmenších výhrad.
Jiří Petřík

2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS