Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Lenka Martinková

Mgr. Lenka Martinková

soudní překladatelka, tlumočnice a průvodkyně pro německý jazyk

Mgr. Lenka Martinková

Profesionální obousměrné překladytlumočení němčiny se soudním ověřením včetně odborné specializace na řadu oblastí: obchodní němčina, právo, logistika, obrábění kovů, humanitní obory aj. Další překladatelské a tlumočnické služby pro německý jazyk zahrnují např. simultánní, konsekutivní a šeptané tlumočení (tzv. šušotáž). Držitelka licence průvodce turistů Prahou a Židovským městem pro jazyky němčina a angličtina.

Status:

k vašim službám

Působnost:

celá ČR

Kategorie katalogu:

Jazykové vzdělání a zkušenost:

  • studium – překladatelství a tlumočnictví německého jazyka, politologie a učitelské minimum na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze; studium konferenčního tlumočení pořádané EU a UK (certifikát Euromasters)
  • certifikátyUniversity of Cambridge CAE Certificate in Advanced English na Universal English CollegeCertificate in IT II. na Central College v australském Sydney
  • profesionalita – řádné členství v Jednotě tlumočníků a překladatelů
  • reference – Česko-německý fond budoucnosti, Národní muzeum v Praze, Obchodní zastoupení rakouského velvyslanectví, iniciativa Růže pro Lidice; práce pro renomované firmy jako Siemens, Kaufland či Vltava-Labe-Press; spolupráce s agenturami Viggen, E-maze, Easy Talk, Moudrý překlad a dalšími

Kontaktní informace

Mgr. Lenka Martinková
U Smaltovny 32
Praha 7 - Holešovice
170 00
Mobil:732 644 121
Email:martinkovalenka@email.cz
Web:www.lenkamartinkova.cz
Účet:105365671 / 0300 (ČSOB)
:73129364

Doporučení z první ruky

S Lenkou Martinkovou spolupracujeme již více než rok na tlumočení školení a seminářů v rámci dalšího vzdělávání učitelů a rodičů v oblasti montessori pedagogiky. Lenka je pro nás nepostradatelným prvkem zprostředkování expertízy školitelů a trenérů z německy mluvících zemí, protože je schopna do perfektního překladu vložit také emoce a energii lektora, které jsou pro školení učitelů tak důležitá. Současně se vždy můžeme spolehnout, že sdělení, které Lenka překládá, je tlumočené tak, jak jej lektor míní, profesionálně. Tím je zajištěno, že všichni účastníci slyší stejné sdělení, bez ohledu na to, zda rozumí původnímu sdělení. Lenka je spolehlivou součástí týmu, dodržuje termíny, nad prací přemýšlí a často jde „extra mile“ v tom, jak zadání splnit. Proto s ní rádi spolupracujeme a budeme i v budoucnu.
Patrik Matlák

2005 – 2017 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS