Poskytuji profesionální tlumočnické a překladatelské služby mezi češtinou, angličtinou, němčinou a španělštinou. Jako vyškolená akreditovaná tlumočnice se ráda stanu vaším hlasem z tlumočnické kabiny, na pódiu či u jednacího stolu. Díky bohatým překladatelským zkušenostem zajistím, že vaše texty budou mluvit jazykem vašich čtenářů.
S čím vám pomůžu?
Klienti si na spolupráci se mnou pochvalují profesionalitu, spolehlivost a zájem o věc. Mám vynikající organizační schopnosti a excelentní komunikační dovednosti.
Vystudovala jsem obor Překladatelství, tlumočnictví na Univerzitě Karlově. Dále jsem absolvovala řadu specializačních a jazykových kurzů doma i v zahraničí a také Schumanovu stáž v Evropském parlamentu v Bruselu.
Nejčastěji se zaměřuji na překlady a tlumočení v těchto oblastech: medicína, mezinárodní vztahy a problematika EU, přírodní vědy, ekologie a udržitelnost, vzdělávání, psychologie, design a architektura. Mám však zkušenosti i v dalších oborech a jsem schopna se rychle seznámit s novými tématy.
Mobil: | 775 205 594 |
---|---|
Email: | info@petrabadalec.cz |
Web: | www.petrabadalec.cz |
Facebook: | tlumocnicepetrabadalec |
LinkedIn: | petrabadalec |
IČ: | 06397450 |
Petra se rychle stala nedílnou a důležitou součástí týmu virtuální asistence. Skutečnost, že je sama vyškolenou konferenční tlumočnicí, byla velkou výhodou, neboť bez problémů pochopila, v čem spočívá činnost našeho oddělení. Velice rychle si osvojila technickou stránku věci – práci s Webexem, videokonferenčními platformami i platformami pro vzdálené simultánní tlumočení, jako je Interactio. Je to inteligentní mladá žena, která přemýšlí a pracuje velmi strukturovaným způsobem a zároveň se snadno přizpůsobuje novým situacím a výzvám. Je bystrá, kreativní a orientovaná na řešení problémů. Právem si je jistá svými schopnostmi a dovednostmi a je vynikající týmovou hráčkou.
generální ředitelství pro logistiku a tlumočení konferencí Evropského parlamentu, Oddělení pro vícejazyčnost a plánování nástupnictví