Doporučení z první ruky

Mgr. Ivana Adamová — tlumočnice a překladatelka angličtiny, slovenštiny a češtiny, korektorka angličtiny a češtiny


Zobrazuji všechna 4 doporučení

Paní magistru Adamovou jsme kontaktovali na základě doporučení ve věci překladu dokumentů mezinárodní sportovní federace (stanovy, sportovní pravidla) a přestože se jednalo o obsahově nemalý objem práce, byly ze strany paní Adamové vždy dodrženy termíny dokončení jednotlivých fází překladu. Vzhledem k tomu, že se jedná o sportovní odvětví, jsou originální texty plné odborných termínů, ke kterým bylo potřeba nacházet vhodné české ekvivalenty a tam, kde takové nebyly tak nalézat nové. To vše proběhlo na několika průběžných konzultacích bez vlivu na předem stanovenou cenu a termín odevzdání dokončených překladů. Mohu služby paní Adamové všem vřele doporučit.

Libor Polák
předseda Svazu vodáků České republiky

S Ivanou Adamovou spolupracuji již dlouhá léta. Překládá pro mě texty do koncertních programů a také texty k mým CD nahrávkám. Překlady jsou vždy na vysoké úrovni také vzhledem k odborné specializaci textů - jedná se o texty s hudební tematikou, informace o skladbách a jejich skladatelích apod.

Mgr. et MgA. Vojtěch Jouza
hudebník (dirigent a hobojista)
www.ceskafilharmonie.cz/dirigenti/vojtec…

Ivanu Adamovou znám jako kolegyni od roku 1998. Za tu dobu jsme spolu odpřekládaly a odtlumočily spoustu projektů. Ivana je profesionál. Varianta „jít bez přípravy“ pro ni neexistuje, takže se na sebe při práci můžeme vždycky spolehnout. Navíc si neúnavně rozšiřuje obzory a srší energií. Specializuje se na medicínské a právní věci, ale zároveň si užívá i tlumočení na společenských akcích před početným publikem, kdy má každý normální tlumočník nervy na pochodu. Je zdatná organizátorka, takže bez problémů uřídí tým překladatelů nebo poradí klientovi s tlumočnickou technikou.

Mgr. Alice Jedličková Marsová
soudní tlumočnice a překladatelka jazyka anglického

Ivanu Adamovou jsem poptala pro zpracování korektury právního textu z češtiny do angličtiny za účelem jeho předložení orgánu cizího státu. Korektura překladu byla velmi kvalitní po odborné i jazykové stránce, včetně precizní a správně zvolené právní terminologie, a celkově na velmi vysoké úrovni. Oceňuji také její časovou flexibilitu, ochotu a spolehlivost. Její služby tak mohu komukoliv doporučit.

Mgr. Anna Bilanová, LL.M.
právní služby - advokacie
cz.linkedin.com/in/anna-bilanova-39a9494… anna.bilanova@gmail.com