Zde je více než 1000 profesionálů na volné noze k vašim službám:
Mgr. Katěrina Křipačovápřekladatelka a tlumočnice angličtiny a ruštiny — Překlady a tlumočení z/do angličtiny, ruštiny a češtiny. Překlady odborných, obchodních a literárních textů, filmové titulky. Tlumočení na konferencích, jednáních a festivalech, na úřadech, u lékaře apod.
Sandra Tejneckákonzultantka business architektury a produktového managementu, optimalizace procesů — Pomoc firmám být odolnější a úspěšnější skrze odhalení problémů, které je brzdí, a jejich převedení do konkrétních kroků s měřitelným dopadem. Analýza stavu, systematický postup implementace strategií, široká perspektiva, facilitace zavádění změn.
Hedvika Vilinger Člupnáart directorka a grafická designérka — Grafický design a branding. Tvorba funkční vizuální identity, branding konferencí, firemních akcí, merchandising, produktová grafika. Grafické výstupy i pro webové stránky a digitální platformy. Design publikací, katalogů a dalších tiskovin. 20letá praxe.
Jozef Valenčíkexterní CTO a nezávislý IT konzultant pro malé a střední firmy — Pomoc firmám s implementací ERP systémů a jejich integrací s WMS a CRM. Projektové řízení IT změn, koordinace dodavatelů, řešení procesů a post-implementační podpora. Nezávislé poradenství s týmovým zázemím. Reference: Mirage Distribution, Yottabe, HADEX.
Ing. et. Ing. Milan Matolák, Ph.D., MBAexpert na 3D laserové skenování — 3D laserové skenování staveb, 3D modelování a tvorba informačních modelů budov (BIM) včetně pasportizací skutečného stavu. Také letecká a pozemní fotogrammetrie. Výborné reference.
Roger Morrison, TEFLlektor, kouč a korektor angličtiny, rodilý mluvčí — Výuka, korektury a jazykový koučink angličtiny s americkým rodilým mluvčím. Zaměření na profesionální projev, pohovory, zkoušky IELTS a CELTA i odborné texty. Dlouholetá zkušenost s jednotlivci a firmami.
MUDr. Karla Řeháčkovápřekladatelka a tlumočnice z angličtiny s medicínskou odborností — Překlady z angličtiny se specializací na medicínu a zdravotnictví. Přesné a srozumitelné texty pro pacienty, lékaře, média i farmaceutický průmysl. Dále tlumočení a jazyková lokalizace. Lékařské vzdělání, certifikát CAE C2, vysoká úroveň odbornosti.
Pavel Dvořák vystudoval sinologii a od roku 2009 žije v Číně, zatímco stále podniká na Slovensku jako spolumajitel rodinného vydavatelství Rak. Pro Evropany pořádá zájezdy po čínské přírodě a o svém tamním životě napsal dvě úspěšné knihy a natočil desítky videí včetně jednoho dokumentu z Tibetu.
Sledujte na našem Spotify, SoundCloudu a YouTube:
Otcovy a dědečkovy rány do kovadliny byly jeho každodenním budíčkem — Jan Beran mladší dnes v pražské Hostivaři pokračuje v řemesle, kterému se jeho rod věnuje už od roku 1897. Jejich kované výrobky najdete nejen v Česku, ale třeba i na tichomořském ostrově Guam. Článek na Finmagu poodhaluje zákulisí rodinného podnikání, které přečkalo dějinné zvraty i ekonomické krize.
„Kovařina je jedním z nejdražších řemesel náročných na zařízení, materiál i provoz. Vykování plastiky je mnohem složitější, než když sochu vymodelujete z hlíny a odlijete. Dvakrát klepnete, kov vychladne a nedá se tvarovat. A když kovář dvakrát bouchne jinak, než zamýšlel, může celou práci hodit do šrotu,“ popisuje Jan Beran starší, otec současného majitele.
Na volné noze portál nezávislých profesionálůPřes váš profil v našem otevřeném katalogu vás mohou zákazníci poptávat napřímo, tj. bez prostředníků a provizí.
Sestavení profilu copywriterem i veškeré aktualizace jsou v ceně, stejně jako pozvánky na naše skvělé akce pro váš rozvoj a růst.
Chci se přidatOchrana soukromí: Váš email bude zachován v tajnosti a nebude nikdy nikomu poskytnut. Odběr můžete kdykoli ukončit pomocí odkazu na konci každé zprávy.