Doporučení z první ruky

Mgr. Daniela Vránová — soudní překladatelka a tlumočnice anglického jazyka


Zobrazuji všech 7 doporučení

Mgr. Jana Grohmannová

Paní Mgr. Vránová pro mě překládala text z českého do anglického jazyka. Domluvili jsme se rychle na termínu dodání a na ceně. Jako bonus mi také opravila překlep v českém textu. Jedná vstřícně a srozumitelně, vřele její služby doporučuji.

Ľubomír Takáč

S paní Danielou probíhá spolupráce na vysoké úrovni s velice přátelským přístupem. Pozitivně mě překvapila také její rychlá komunikace a důslednost. Co se týče překladů a angličtiny, určitě její služby využiji i v budoucnu a můžu jí vřele doporučit!

Ľubomír Takáč
webový a grafický designér

S paní Vránovou mám letité výborné zkušenosti, její překlady jsou kvalitní, přesné, vypracované s vysokou odborností. Právní terminologie je překládána naprosto precizně. Spolupráce s ní je vždy příjemná, ve všem mi vychází vstříc.

JUDr. A. van der Weerden, advokát
advokát

Naše společnost s ručením omezeným zaměřená na technické a právní překlady spolupracuje s paní Mgr. Danielou Vránovou od začátku roku 2015. Vždy kvalitně a včas odevzdává zadané právní překlady. Spolupráce s ní je pro naši společnost velmi užitečná a prospěšná včetně profesionální úrovně. Za dobu spolupráce nám přeložila 500 stránek. Rád doporučuji.

Petr Doleží
majitel společnosti HEDO Praha s.r.o.
www.hedopraha.cz

S paní Vránovou spolupracuji na překladech dlouhou dobu a mohu její služby 100% doporučit. Překlady jsou vždy v perfektní kvalitě a v dohodnutém čase připraveny. S paní Vránovou budu nadále spolupracovat jako se svou hlavní překladatelkou a budu doporučovat její překladatelské a tlumočnické služby.

Miroslav Svozílek
podnikatel/recruitment consultant, HAYS Czech Republic

S paní Vránovou spolupracujeme od roku 2015 při veškerých úředních překladech smluv a výpisů ze státních rejstříků pro naše zahraniční partnery. Přestože jsme mimopražští, tak je spolupráce vždy velmi rychlá a bezproblémová a komunikace s paní Vránovou vždy příjemná.

Martin Buršík
BURŠÍK CAPITAL s.r.o.

Přístup paní Vránové k překladatelské činnosti a odvedené práci je profesionální v maximální možné míře. Vzhledem k opakující se spolupráci s nakladatelstvím Grada Publishing je zřejmé, že je skutečnou profesionálkou s citem pro jazyk a smyslem pro zodpovědnost a dodržování termínů.

Šárka Kratochvílová
Grada Publishing