Ač jsme spolupracovali na drobné zakázce, komunikace byla skvělá a navržený termín byl dodržen. Výsledek i cena super. Měl jsem z té spolupráce radost. Rád doporučuji.
Slečna Rezková pro nás několikrát tlumočila mezi češtinou a angličtinou. Byla velmi profesionální a vše proběhlo na jedničku. Byli jsme moc spokojeni a rádi se na ni zase obrátíme.
Velice doporučuji. Skvělá a rychlá spolupráce. Profesionální přístup při tlumočení při schůzce s klientem.
Paní Rezkovou jsme najali pro tlumočení hovorů mezi centrálou v zahraničí a našimi manažery. Byla velmi dobře připravená a příjemná. Spokojenost s jejím překladem a vystupováním vyjádřila jak centrála naší firmy, tak i jednotliví manažeři.
Drahomíra pro naši galerii přeložila a načasovala titulky pro videa, která byla součástí projekčního pásma u nás v galerii v Nuslích. Překlad z angličtiny do češtiny byl naprosto skvělý a i přes to, že se umělecká videa často vyznačují specifickým jazykem, neměla s tím překladatelka žádný problém. Vše také zvládla dokončit ve velmi krátkém čase, což je v našem hektickém galerijním provozu k nezaplacení. Moc rádi si Drahomíru najmeme na překlady i pro budoucí projekty.
Drahomíra Rezková tlumočila 6.10.2022 námi pořádanou IFS konferenci o bezpečnosti potravin, kterou pořádáme pro německého partnera. S tlumočením paní Rezkové byli všichni přednášející i posluchači maximálně spokojeni. Jako organizátor oceňuji její připravenost, vysokou profesionalitu a příjemné vystupování i přes ne úplně snadné téma prezentací, zaměřených na normy pro oblast kvality a bezpečnosti a řadu odborných termínů. Drahomíru Rezkovou proto mohu organizátorům konferencí a podobných akcí plně doporučit.
S Drahomírou jsme navázali spolupráci na překladu našeho webu do angličtiny. Hledali jsme osobu, které budeme moci svěřit samostatnou práci na překladu webu, včetně jeho editace. Hned po první schůzce bylo jasné, že spolupráce bude bezproblémová. Drahomíra přistoupila k celé práci velice svědomitě a pokračuje v ní kontinuálně dodnes. Překladům věnuje opravdu velkou péči. Pokud jsou na kterékoliv straně nejasnosti, komunikuje rychle a práci pro nás odvádí kvalitně již téměř rok. Je radost s ní spolupracovat. Proto můžu její služby směle doporučit!
Drahomíra pro mne tlumočila 12.9.2023 z ČJ do AJ kurz první pomoci, byla skvěle připravená, stal se z nás během pár vteřin výborný tým. Její profesionální přístup, příjemné vystupování a výborná komunikace zajistily všem skvělý zážitek. Absolutně doporučuji její služby, ničeho se nebojte. Po kurzu nám účastníci nevěřili, že to bylo naše první setkání a já se moc těším na další spolupráci.
Drahomíra s námi spolupracovala na překladu anotací a konsekutivním tlumočení diskuzí z češtiny do angličtiny a opačně v rámci mezinárodního filmového festivalu Marienbad Film Festival. Oceňuji pečlivost a rychlost komunikace při překladech, výbornou znalost umělecké a filmařské terminologie a flexibilitu při konsekutivním tlumočení. Především si na Drahomíře vážím vnitřního nadšení pro věc, i proto bylo velkou radostí s ní spolupracovat. Vřele doporučuji.
S Drahomírou spolupracuji přes rok a za tu dobu jsem měla příležitost poznat ji pracovně i lidsky. Drahomíra překládá našim cizojazyčným kolegům při celofiremních akcích jak naživo, tak prostřednictvím online připojení. Za sebe musím říci, že je vždy vstřícná, spolehlivá a zároveň empatická osobnost, která se snaží najít společnou řeč a termín - zkrátka profesionál na svém místě. Má velký cit při tlumočení různorodých osobností v nevšedních prostředích, díky čemuž jsou tyto akce následně hodnoceny ze strany publika i přednášejících jako přátelské, společensky příjemné a pokud to téma dovolí, tak i vtipné :-).