Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Eva Ullrichová > Doporučení

Doporučení z první ruky

Mgr. Eva Ullrichová — tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny

Zobrazuji všech 10 doporučení prezentace Mgr. Eva Ullrichová:
Mgr. Drahomíra Rezková
Eva Ullrichová je má dlouholetá kolegyně, s kterou moc ráda spolupracuji. Její tlumočnické i překladatelské služby mohu vřele doporučit. Eva je profesionálka, na akci se vždy pečlivě připraví, přijde s předstihem, je milá, komunikativní a pohotová a má příjemné vystupování. Komunikace s ní je rychlá a efektivní a to je také jeden z důvodů, proč se na ni často obracím, když nemohu zakázku vzít.

Mgr. Drahomíra Rezková

překladatelka a tlumočnice angličtiny a francouzštiny
Eva pro nás pracovala na překladu webových stránek z francouzštiny do češtiny a odvedla skvělou práci, která splnila všechna naše očekávání. K tomu nám velice profesionálně dokázala poradit, když originál někde zaskřípal. Evu jako překladatelku vřele doporučujeme!

Karolína Zamora

Production Manager, Avantgarde Prague
www.avantgarde-prague.cz
Eva Ullrichová překládala pro Plav z francouzštiny dosti náročný text. Překlad byl vynikající, rozhodně nadstandardní i pro časopis věnovaný současnému překladatelství. Spolupráce byla zcela bezproblémová; odevzdání včasné, komunikace hladká. Kvalita předčila očekávání, z naší strany jistě bude zájem o další spolupráci a překladatelku můžeme jedině doporučit.

Antonín Handl

PLAV - měsíčník pro světovou literaturu
www.svetovka.cz ~ ant.handl@post.cz
Perfektní, citlivé a duchapřítomné konsekutivní tlumočení workshopu pro 20 lidí. Paní tlumočnice hbitě reagovala na průběh akce a některé improvizace v programu.

Václav Šebek

SEVEn, The Energy Efficiency Center
www.svn.cz
Eva Ullrichová již několik let tlumočí z/do francouzštiny a angličtiny pro naše dva kulturní festivaly Tvůrčí Afrika a Nad Prahou půlměsíc. Snažila jsem se ji získat pro pravidelnou spolupráci ihned po první zkušenosti, kdy ještě byla studentkou translatologie na FF UK, neboť mi velmi zaimponovala svým více než profesionálním přístupem. Perfektně ovládá všechny jazyky, s nimiž pracuje, je přesná, spolehlivá, velice pohotová, stále na sobě pracuje, má příjemný projev, netlumočí mechanicky. Vždy se snaží dopředu pečlivě připravit, proniknout do dané problematiky. Což v případě většinou obecně neznámých afrických či orientálních reálií, s nimiž se během tlumočení pro naše dva festivaly setkává, bývají mnohdy zapeklité překladatelské oříšky. Eva je všechny zdárně dokáže rozlousknout. Je to tlumočnická virtuózka.

Lucie Němečková

ředitelka a dramaturgyně kulturních festivalů Tvůrčí Afrika a Nad Prahou půlměsíc
tvurci-afrika.simplesite.com/, http://na…
Evu Ullrichovou jsme využili pro konsekutivní tlumočení vzdělávacího semináře z angličtiny do češtiny. Byla velmi příjemná, zorientovaná, překládala a vyjadřovala se plynule, srozumitelně. V komunikaci ohledně akce byla vstřícná a spolehlivá.

Barbora Vobořilová

SKAV, z. s.
www.skav.cz
Slečnu magistru Ullrichovou jsme oslovili, aby zajistila překlad úvodních řečí na našem každoročním setkání členů spolku s ministerstvy a dalšími příslušnými orgány. Slečna Ullrichová nám zajistila bezchybný překlad. Komunikace před akcí taky probíhala perfektně. Na akci přišla s předstihem, což jsme velice ocenili již kvůli seznámení. Mockrát děkujeme za super spolupráci. A můžeme říci, že slečnu Ullrichovou doporučujeme. Děkujeme.

Jana Šebková

Česká Dobývací technika, spolek
www.cdte.cz
Paní Ulrichová pro nás tlumočila komorní tiskovou konferenci a uvedení filmové premiéry. Simultánně překládala českou konferenci a český úvod premiéry do angličtiny jednomu z anglicky mluvících hostů a následně jeho proslov překládala do češtiny. Byli jsme s její prací velmi spokojeni. Překlad byl plynulý a příjemně pronesený. Vřele doporučujeme.

Lenka Lukáčková

Muzeum Karla Zemana
muzeumkarlazemana.cz ~ lenka.lukackova@muzeumkarlazemana.cz ~ 775 183 950
Využili jsme tlumočnických služeb Evy Ullrichové při odborné diskuzi na téma cirkulární ekonomiky na půdě Francouzské ambasády v Buquoyském paláci. Eva Ullrichová zvládla tlumočení bravurně bez zaváhání. Její služby mohu vřele doporučit.

Karolína Pelikánová

Ev-pr.cz
www.ev-pr.cz
Eva Ullrichová pro nakladatelství 65. pole odvedla a odvádí výbornou profesionální překladatelskou práci. Z francouzštiny přeložila Atlas prokletých míst a Atlas poetické zoologie. Rádi budeme ve spolupráci pokračovat.

Tomáš Brandejs

nakladatel
www.65pole.cz ~ brandejs@65pole.cz
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2020 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS