překladatelka a tlumočnice německého jazyka, překladatelka švédštiny — Překlady, tlumočení z/do německého jazyka a překlady švédštiny do češtiny. Souběžné tlumočení konferencí, školení, workshopů, kulturních akcí aj. Překlady odborných článků, propagačních materiálů, obchodní korespondence, lokalizace webů. Praxe a vzdělání.
korektor češtiny a překladatel ze slovenštiny — Korektury češtiny, přepisy audiozáznamů a překlady ze slovenštiny do češtiny. Úprava textů z hlediska pravopisu, gramatiky, stylistiky, ale také předtisková korektura. Přepisy audio/video záznamu rozhovoru, přednášky či diskuze. Vzdělání a praxe v oboru.
copywriter a poskytovatel jazykových služeb na míru — Vícejazyčné obsahové, překladatelské služby a monitoring médií: webový a PR obsah, běžný či parafrázovaný překlad, parafrázování textu video titulky SRT, webové publikování, správa znalostí a dokumentace, jazyková korektura, přepis hlasových záznamů aj.