Mgr. Ivona Hradilová

lektorka němčiny, ruštiny a angličtiny, tlumočnice němčiny a ruštiny

Status: k vašim službám Působnost: celá ČR; výuka v Brně a okolí

Netradiční individuální, skupinová a firemní výuka němčiny, ruštiny a angličtiny založená na osobité metodě vycházející z přístupu kombinujícího tradiční dril a aktivní účast studenta, kdy tento je – za podpory lektora – spolutvůrcem procesu výuky. Bez klasických učebnic s použitím vlastně vytvořených zdrojů. Výuka může probíhat osobně nebo po Skypu. Dále konsekutivní i simultánní tlumočení němčiny a ruštiny se zaměřením na obchodní a technická jednání.

Univerzitní vzdělání v oborech ruská a německá filologie a průběžné další sebevzdělávání. Četné studijní pobyty v zahraničí, bezmála 20letá praxe. Více než 13 let působení ve funkci jednatelky rakousko-české firmy, jehož přidanou hodnotou bylo neustálé zvyšování jazykové kompetence. Profesní priority: nadšení, spolehlivost a flexibilita.

Jazyková specializace pro tlumočení:

  • stavebnictví
  • elektrotechnika
  • strojírenství
  • automobilový průmysl
  • měřicí a regulační technika
  • účetnictví
  • ekonomika a marketing
  • ochrana životního prostředí
  • právo
Mgr. Ivona Hradilová

Kontakty

Mgr. Ivona Hradilová
Dřevařská 19
Brno
602 00
Mobil:602 883 418
Email:hradilovaivona@seznam.cz
Web:enderu.cz
Skype:hradilovaivona
IČ:73072257 (neplátce DPH)

Doporučení
z první ruky

Je mi potěšením podat reference na lektorku paní Ivonu Hradilovou. Pracuji na pozici ředitele pobočky Commerzbank A.G. v Brně a využívání cizích jazyků slovem i písmem patří k mé každodenní činnosti. Z důvodu dalšího zlepšení a zkvalitnění mým jazykových znalostí jsem na základě doporučení požádal o doučování a konverzace v německém jazyce Ivu. Jako lektorka ihned po první hodině rozpoznala moji úroveň znalostí i konkrétní potřeby pro další vzdělávání. Výuka byla vedena nejen dle mého přání, ale i s ohledem na zkušenosti lektorky a mé skutečné potřeby. Většina každé hodiny probíhala na úrovni konverzace na různá témata včetně odborných. Jazyková výuka tak byla pestrá, nevedla ke stereotypu a přispěla ke zdokonalení mých znalostí. Komunikace v hodině byla vyvážená, byl dostatečný prostor jak pro naslouchání, tak pro vlastní vyjadřování. Iva svojí ochotou, vstřícností, rozhledem, zapálením pro práci a zkušeností i z reálné praxe při překladech a tlumočení patří k nejlepším lektorkám, které jsem za svoji praxi potkal a velice si vážím spolupráce s ní.

Petr Nentvich

ředitel pobočky Commerzbank, A.G., kancelář Brno