Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Lenka Veselá > Fotogalerie

Fotogalerie

Mgr. Lenka Veselá — tlumočnice a překladatelka německého jazyka

Zobrazuji všech 31 náhledů položek této galerie:
Konference RSTS 2011 – konsekutivní tlumočení projevu předsedy dozorčí radyMotivační prezentace na setkání obchodníků Raiffeisen stavební spořitelny – konsekutivní tlumočeníTisková konference Národního muzea, simultánní tlumočení technikou šušotáže pro dva zahraniční hostyProgram Blázníš? No a! – supervizní workshop českých a německých realizátorů, Praha 2015Doprovodné tlumočení na veletrhu LitoměřiceTlumočení zástupců německé organizace Irrsinnig Menschlich během supervize k programu Blázníš? No a!RSTS – šušotáž (simultánní tlumočení šeptem z bezprostřední blízkosti) při neformálním předávání cenFestival Cinefest 2016 NFA – konsekutivní tlumočení přednášky k filmuKonsekutivní tlumočení slavnostního projevu náměstka RSTS pro odbyt a marketingTlumočení v terénu 2015 – přestávka během zaškolování na strojiMinikonference „Mladí lidé a duševní zdraví“ – konsekutivní tlumočení přednášky německé účastniceNěmecké titulky k reklamě Raiffeisen stavební spořitelnySimultánně tlumočené předávání cen, RSTS 2013Raiffeisen stavební spořitelna – během porady tlumočené technikou šušotážeTlumočení workshopu v rámci projektu sdružení Fokus Praha (2009)Překlad 2dílného manuálu k programu „Blázníš? No a! Školou fit na duši“ pro Fokus Praha do češtinyZaškolování servisního technika ve výrobním závodě v Německu (2018)Konsekutivní tlumočení odborné přednášky na téma kosmetika a kosmetická chemie (2017)Konsekutivní tlumočení odborné přednášky kosmetického chemika (2017)Tlumočení formou šušotáže pro hosty festivalu Jeden svět v živém vysílání ČTInterview v České televizi – šušotáž kombinovaná podle aktuální potřeby s konsekutivním tlumočenímSetkání sítě „Verrückt? Na und!“, Irrsinnig Menschlich (2018) – tlumočení individuálních rozhovorůSetkání sítě programu „Verrückt? Na und!“ organizace Irrsinnig Menschlich v Lipsku v r. 2018Tlumočení firemní oslavy, září 2017Raiffeisen stavební spořitelna – konsekutivní tlumočení na neformální firemní oslavěFestival Cinefest v kině Ponrepo – tlumočení přednášky „z listu“Panelová diskuze na festivalu Jeden svět 2009 – tlumočení režiséři H. Třeštíková a G. KroskeTlumočení v terénu (2017) – tlumočení školení přímo v kabině strojníkaTlumočení v terénu, květen 2017 – v kabině strojníkaSpolečný koncert Rybovy mše vánoční české a německé Základní umělecké, resp. Hudební školy v PasověRaut po společném koncertě v Pasově (2018) – tlumočení slavnostních projevů
Mgr. Lenka Veselá

Mgr. Lenka Veselá

německá vlajka členství v Jednotě tlumočníků a překladatelů
tlumočnice a překladatelka německého jazyka — Tlumočení (doprovodné, konsekutivní, simultánní) a obousměrné překlady (všeobecné, publicistické, úřední, odborné texty) němčiny pro firmy, veřejné instituce, soukromé osoby. Překladatelské vzdělání, zahraniční stáže, téměř 15 let praxe, elitní reference.
Status: k vašim službám ~ hvězdička 8 doporučení
Mobil: 728 885 024 ~ Email: lenkavesela27@centrum.cz
Místo: Praha ~ Působnost: ČR i zahraničí, podle potřeb a dohody

2005 – 2019 © Robert Vlach a Mgr. Lenka Veselá Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS