Doporučení z první ruky

Mgr. Petra Badalec — konferenční tlumočnice a překladatelka angličtiny a němčiny


Zobrazuji č. 1-10 z celkem 13 doporučení

Petra se rychle stala nedílnou a důležitou součástí týmu virtuální asistence. Skutečnost, že je sama vyškolenou konferenční tlumočnicí, byla velkou výhodou, neboť bez problémů pochopila, v čem spočívá činnost našeho oddělení. Velice rychle si osvojila technickou stránku věci –⁠ práci s Webexem, videokonferenčními platformami i platformami pro vzdálené simultánní tlumočení, jako je Interactio. Je to inteligentní mladá žena, která přemýšlí a pracuje velmi strukturovaným způsobem a zároveň se snadno přizpůsobuje novým situacím a výzvám. Je bystrá, kreativní a orientovaná na řešení problémů. Právem si je jistá svými schopnostmi a dovednostmi a je vynikající týmovou hráčkou.

Catherine Pearson
generální ředitelství pro logistiku a tlumočení konferencí Evropského parlamentu, Oddělení pro vícejazyčnost a plánování nástupnictví

Petra Badalec byla vynikající! Nedávno jsme měli dvojjazyčnou svatbu, kde polovina hostů mluvila pouze česky a druhá polovina pouze anglicky. Petra přišla s předstihem, měla dopředu připravené poznámky ke každému řečníkovi a navíc jim pomohla projevy vylepšit. Plynule vše tlumočila do angličtiny a češtiny, a dokonce upravovala vtipy, slovní hříčky a rýmy tak, aby dávaly smysl napříč oběma jazyky. V mnoha případech byly projevy, které Petra tlumočila, převedeny lépe, srozumitelněji a vtipněji než původní přednes a mnozí hosté si její působivý výkon pochvalovali. Petra opravdu přispěla k tomu, aby náš výjimečný den proběhl hladce. Milerádi bychom si ji najali znovu a vřele ji doporučujeme!

Lana a Jon Akassovi
novomanželé

Petra Badalec odvedla při náročné několikahodinové šušotáži a konsekutivním tlumočení konference „3 největší bezpečnostní hrozby 21. století“ skvělou a naprosto bezchybnou práci. Její profesionální přístup byl perfektní od prvního momentu, kdy vstoupila do dveří. Určitě budeme moc rádi za další spolupráci!

Michal Valta
Founder & CEO, viaProgram Technology Inc., Delaware, USA
www.viagood.app michal.valta@viaprogram.com

Mgr. Petra Badalec s námi spolupracovala v rámci mezinárodní medicínské konference EPUAP 2022 (European Pressure Ulcer Advisory Panel) zaměřené na prevenci a léčbu dekubitů. Přeložila pro nás přípravné materiály, postery a prezentace a následně našim delegátům na konferenci také tlumočila. Co se týká Mgr. Badalec a jejich služeb – byla excelentní. Vše proběhlo naprosto nadstandardně.

Mgr. Marie Jouklová
hlavní sestra, AGEL Středomoravská nemocniční a.s.
stredomoravskanemocnicni.agel.czindex.ht…

Měli jsme na našem radiodiagnostickém oddělení to potěšení přivítat tlumočnici paní magistru Petru Badalec při zaškolování personálu do ovládání nové computerové tomografie. Jednalo se o překlad anglického výkladu školitele. Nestačili jsme se divit při sledování této drobné dámy „v akci“ - jejím bleskurychlým poznámkám do bločku a následnému pohotovému překladu, pro nás zcela srozumitelnému, protože paní magistra rychle vnikla i do odborné problematiky zdravotnické i technické ohledně vysvětlovaného softwaru. Tímto nám všem velice úkol ulehčila. Je to úžasná erudovaná, velmi příjemná a navíc skromná dáma. Spolupracovat s ní byl opravdu zážitek. Mohu ji zodpovědně a s klidným srdcem doporučit.

MUDr. Josef Harcuba
primář radiodiagnostického oddělení Nemocnice Strakonice a.s.

S Petrou Badalec spolupracujeme již několik let, jejích služeb využíváme především k překladům textů, které slouží k prezentaci naší práce v zahraničních architektonických soutěžích či v médiích. Její práci jsme ocenili také při tvorbě nového firemního webu a jeho anglické mutace. Zvládne si vždy perfektně a rychle poradit s technickou částí textu, ale i s popisem estetiky stavby a mnohdy vzletného záměru architekta, což není snadné spojení.

Alžběta Schmidová
PR & marketing v Prodesi/Domesi, architekti realizující dřevostavby
prodesidomesi.cz a.schmidova@prodesi.cz

Petra Badalec s námi spolupracovala na několika akcích se simultánním tlumočením včetně simultánního tlumočení na dálku. Na akci je vždy důkladně připravena a její tlumočnický výkon je vysoce kvalitní. Petra prokázala, že je flexibilní a spolehlivá profesionálka s vynikající technikou tlumočení a s výbornými jazykovými znalostmi v češtině, angličtině i němčině.

INT Language Solutions
https://intsolutions.pl/en/home/

Petra je fantastická tlumočnice! Díky ní jsme mohli uspořádat naši dvojjazyčnou konferenci. Nejenže svým tlumočením skvěle zajistila, aby naše panelová diskuse probíhala co nejplynuleji (a to v reálném čase!), ale byla zjevně velmi dobře připravená a působila velice příjemně. Její služby bych vřele doporučila v kterémkoli odvětví a pro jakoukoli příležitost.

Kara Weekes
ředitelka komunikace s veřejností ve viaGood
www.viagood.app kara.weekes@viaprogram.com

Petra Badalec pro nás pravidelně vyhotovuje obousměrné překlady právních textů mezi češtinou, angličtinou a němčinou v rámci komunikace s našimi zahraničními klienty. Její práce je vždy odvedená velice pečlivě, profesionálně a s citem pro detail. Opakovaně prokazuje, že výborně rozumí právnímu jazyku a terminologii a dokáže své znalosti obratně využít při překladu i tlumočení. Spolupráci s ní můžeme vřele doporučit i dalším zákazníkům.

Advokátní kancelář Miketa a partneři
www.miketa.cz

S Petrou Badalec od roku 2017 pravidelně spolupracujeme na adaptačně-integračních kurzech Vítejte v České republice konaných pod záštitou Ministerstva vnitra ČR. Jejich cílem je seznámit účastníky s jejich právy a povinnostmi souvisejícími s pobytem na území České republiky. Petra konsekutivně tlumočí obsah čtyřhodinového kurzu do angličtiny pro účastníky a také případné dotazy pro lektora do češtiny. Díky svému tlumočnickému vzdělání a zkušenostem nemá problém přesně a vhodně přetlumočit i delší úseky, a zprostředkovat tak obsah kurzů našim klientům. Navíc si hravě poradí i s oříšky vyplývajícími z mezikulturních rozdílů. S její prací profesionální tlumočnice jsme naprosto spokojeni a neváháme ji proto vřele doporučit i dále.

Amra Mešić
Koordinátorka tlumočení AIK
https://www.vitejtevcr.cz/cs/