Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Petra Badalec > Doporučení

Doporučení z první ruky

Mgr. Petra Badalec — konferenční tlumočnice a překladatelka angličtiny a němčiny

Zobrazuji všech 5 doporučení prezentace Mgr. Petra Badalec:
Petra se rychle stala nedílnou a důležitou součástí týmu virtuální asistence. Skutečnost, že je sama vyškolenou konferenční tlumočnicí, byla velkou výhodou, neboť bez problémů pochopila, v čem spočívá činnost našeho oddělení. Velice rychle si osvojila technickou stránku věci –⁠ práci s Webexem, videokonferenčními platformami i platformami pro vzdálené simultánní tlumočení, jako je Interactio. Je to inteligentní mladá žena, která přemýšlí a pracuje velmi strukturovaným způsobem a zároveň se snadno přizpůsobuje novým situacím a výzvám. Je bystrá, kreativní a orientovaná na řešení problémů. Právem si je jistá svými schopnostmi a dovednostmi a je vynikající týmovou hráčkou.

Catherine Pearson

generální ředitelství pro logistiku a tlumočení konferencí Evropského parlamentu, Oddělení pro vícejazyčnost a plánování nástupnictví
Petra Badalec pro nás pravidelně vyhotovuje obousměrné překlady právních textů mezi češtinou, angličtinou a němčinou v rámci komunikace s našimi zahraničními klienty. Její práce je vždy odvedená velice pečlivě, profesionálně a s citem pro detail. Opakovaně prokazuje, že výborně rozumí právnímu jazyku a terminologii a dokáže své znalosti obratně využít při překladu i tlumočení. Spolupráci s ní můžeme vřele doporučit i dalším zákazníkům.

Advokátní kancelář Miketa a partneři

www.miketa.cz
S Petrou Badalec spolupracujeme již několik let, jejích služeb využíváme především k překladům textů, které slouží k prezentaci naší práce v zahraničních architektonických soutěžích či v médiích. Její práci jsme ocenili také při tvorbě nového firemního webu a jeho anglické mutace. Zvládne si vždy perfektně a rychle poradit s technickou částí textu, ale i s popisem estetiky stavby a mnohdy vzletného záměru architekta, což není snadné spojení.

Prodesi/Domesi, architekti realizující dřevostavby

Alžběta Schmidová, PR & marketing
prodesidomesi.cz
Petra Badalec s námi spolupracovala na několika akcích se simultánním tlumočením včetně simultánního tlumočení na dálku. Na akci je vždy důkladně připravena a její tlumočnický výkon je vysoce kvalitní. Petra prokázala, že je flexibilní a spolehlivá profesionálka s vynikající technikou tlumočení a s výbornými jazykovými znalostmi v češtině, angličtině i němčině.

INT Language Solutions

https://intsolutions.pl/en/home/
S Petrou Badalec od roku 2017 pravidelně spolupracujeme na adaptačně-integračních kurzech Vítejte v České republice konaných pod záštitou Ministerstva vnitra ČR. Jejich cílem je seznámit účastníky s jejich právy a povinnostmi souvisejícími s pobytem na území České republiky. Petra konsekutivně tlumočí obsah čtyřhodinového kurzu do angličtiny pro účastníky a také případné dotazy pro lektora do češtiny. Díky svému tlumočnickému vzdělání a zkušenostem nemá problém přesně a vhodně přetlumočit i delší úseky, a zprostředkovat tak obsah kurzů našim klientům. Navíc si hravě poradí i s oříšky vyplývajícími z mezikulturních rozdílů. S její prací profesionální tlumočnice jsme naprosto spokojeni a neváháme ji proto vřele doporučit i dále.

Amra Mešić

Koordinátorka tlumočení AIK
https://www.vitejtevcr.cz/cs/
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2022 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS