Doporučení z první ruky

Ing. Tomáš Hladík — překladatel a zprostředkovatel překladatelských služeb


Zobrazuji č. 1-10 z celkem 23 doporučení

Spolupráce s Tomášem je naprosto bezproblémová a příjemná. Všechny překlady od něj vždy dorazily včas, precizně vypracované a za skvělou cenu. Za všech okolností se snaží vyjít vstříc. Tomáše mohu vřele doporučit.

Petra Matějková
správkyně sociálních sítí a copywriterka
navolnenoze.cz/prezentace/petra-matejkov…

Tomáš Hladík pro mě zajišťuje překlady z anglického jazyka a jeho služby mohu jen doporučit! Pan Hladík je velmi pružný a není pro něj problém vypracovat překlady i v den zadání. Navíc se nejedná jen o suchý překlad, ale pracuje i s češtinou tak, aby dával překlad větší smysl.

Ondřej Hlíza
freelancer

Služby pana Hladíka doporučuji. Překlad projektového záměru byl vyřešen v den zadání, velmi přesně, výborná komunikace, milý přístup, zohlednění potřeb (na poslední chvíli mi vypadl překladatel).

Mgr. Eva Feyfarová
vedoucí manažer, Masskch
www.masskch.cz feyfarova@masskch.cz

Pan Ing. Tomáš Hladík pro mne přeložil 26 normostran odborného vědecké článku z českého do anglického jazyka, který je součástí mé disertace. Ačkoliv textu bylo velké množství a obor (anatomie dřeva) je úzce specifický, tak mi překlad takto dlouhého textu dodal v kratším termínu než jsem reálně předpokládal s ohledem na běžnou délku překladu takového rozsahu (9 dní místo třech týdnů). Navíc za velmi přijatelnou cenu, která byla pro mne opravdu příznivá s ohledem na rozsah stran a časový horizont. Oceňuji i profesionální přístup, nedostával jsem průběžné emaily ohledně stížností na obtížnost textu a vysvětlování tématiky apod. Mohu rozhodně doporučit.

Ing. Marek Fajstavr

Pana Hladíka můžu jen doporučit. Je s ním výborná spolupráce. Reaguje velmi pohotově a je moc milý a vstřícný. Na poslední chvíli nám vypadl překladatel a pan Hladík nám byl schopen zajistit expresní překlad 7 stránkové smlouvy z polštiny do němčiny během 24 hodin za rozumnou cenu. Dokonce překlad poslal ještě dříve, než jsme očekávali. Smlouva byla precizně přeložená. Rozhodně to nebylo naposledy, co jsme využili jeho překladatelských služeb.

Kristýna Koryčanská

Vřele doporučuji. Spolupráce byla rychlá, odborná a za příznivé ceny. Slušné jednání a vstřícnost.

Alexander Serebryakov
VHS Czech
www.vhs-czech.com

Od svého šéfa jsem dostal úkol zorganizovat překlad dokumentů do polštiny. S termínem: „už včera bylo pozdě“. Začal jsem mít sucho v krku, neboť v čase dovolených se i taková jednoduchá úloha stává tvrdým oříškem. Ale pan Ing. Hladík obratem reagoval na můj dotaz a ze dne na den jsem měl hotový profesionální překlad do polštiny. Už vím, komu zavolám příště. Pana Hladíka doporučuji i ostatním.

František Varadzin

Jsme digitální marketingová agentura a pan Hladík pro nás překládal pár zakázek do angličtiny a maďarštiny. Rychlá a jasná komunikace, překlady byly zhotoveny velmi rychle a precizně. Můžeme jen a jen doporučit.

Tereza S.
MirandaMedia Group, s.r.o., Digital Marketing Agency
www.mirandamedia.cz

V době uzavření nahrávacích studií jsem potřeboval namluvit text k animované pohádce v němčině. Během krátké doby jsem dostal namluvený text ve velmi dobré technické kvalitě a dobře intonovaný. Jsem velmi spokojený a každému agenturu doporučuji.

Jiří Petrů
kameraman a filmový pedagog
videoreport.cz info@videoreport.cz 777 072 163

Výborná spolupráce. Pan Hladík reaguje velmi pohotově, je schopen zhotovit překlad obratem a kvalitně. Určitě můžu jen doporučit.

Petra H.