Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Ing. Tomáš Hladík

Ing. Tomáš Hladík

překladatel a zprostředkovatel překladatelských služeb

Ing. Tomáš Hladík

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: maďarštiny, italštiny, portugalštiny, španělštiny, … Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events.

Status:

k vašim službám

Působnost:

celá ČR

Kategorie katalogu:

Překládané obory a specializace

  • obecné překlady
  • právo – smlouvy, soudní rozhodnutí, plné moci
  • chemie – bezpečnostní listy, expoziční scénáře, pravidla zacházení s nebezpečnými CHL
  • technika a technologie – automotive, překlady patentů, IT, průmyslové technologie
  • marketingové a další stylisticky náročnější texty
  • překlady titulků – herní trailery, naučná videa
  • hudební teorie
  • ekologie a zemědělství
  • gastronomie – recepty, jídelní lístky
  • bakalářské a diplomové práce

Kontaktní informace

Ing. Tomáš Hladík
Na Poříčí 416
Havlíčkův Brod (Kraj Vysočina)
580 01
Mobil:603 707 841
Email:info@prekladyhladik.com
Web:www.prekladyhladik.com
Facebook:Facebook preklady.hladik
LinkedIn:LinkedIn hladikthomas
Účet:115 – 3326600237 / 0100 (Komerční banka)
:06264654 (neplátce DPH)

Doporučení z první ruky

Od svého šéfa jsem dostal úkol zorganizovat překlad dokumentů do polštiny. S termínem: „už včera bylo pozdě“. Začal jsem mít sucho v krku, neboť v čase dovolených se i taková jednoduchá úloha stává tvrdým oříškem. Ale pan Ing. Hladík obratem reagoval na můj dotaz a ze dne na den jsem měl hotový profesionální překlad do polštiny. Už vím, komu zavolám příště. Pana Hladíka doporučuji i ostatním.
František Varadzin

2005 – 2020 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS