Profesionální kabinové i konsekutivní tlumočení a překlady z/do angličtiny se specializací (nejen) na technické obory. Osobní kvality: rychlost, flexibilita a detailní práce. Jazykové korektury mých překladů do angličtiny britským rodilým mluvčím. Rozsáhlé zkušenosti práce s grafikou (překlady desítek návodů zařízení). Vysokoškolské vzdělání, přes 28 let praxe, tlumočení po celém světě, 8 přeložených knih a špičkové reference: tlumočení pro velvyslance USA, GB, Izraele, Indie, Švýcarska: ČEZ, Unicredit Bank, Policie ČR aj.
Také zajištění tlumočnické techniky (kabina nebo šeptáky), přepisy anglických textů z audio nebo videozáznamů, k dispozici CAT software SDL Trados Studio, průvodcovské služby (20 let „provádění v sedle“ cyklistických výprav z USA).
Pouze klienti, kde spolupráce probíhá nebo probíhala dlouhodoběji:
Mobil: | 777 088 482 |
---|---|
Email: | t.stanek@email.cz |
IČ: | 42592305 (neplátce DPH) |
Ráda bych Vám tímto poděkovala za skvěle odvedenou práci při tlumočení mezinárodní konference APAC, která se uskutečnila 19.–20.10.2023 v Praze. Dostáváme zpětnou vazbu ze všech koutů světa s velkou chválou na Vámi odvedenou práci. Díky ní se mohli na dálku zúčastnit různorodí lidé a dozvědět se tak nejen o metodologii APAC, ale i o konkrétních případech jejího uplatnění v jižní Americe, Evropě i u nás. Děkuji Vám za Vaši profesionalitu, nasazení a výkon a to i navzdory ne úplně optimálním pracovním podmínkám. Budeme-li v budoucnosti pořádat podobnou akci, jistě se na Vás s důvěrou opět obrátíme. Přeji Vám hodně pracovních úspěchů a do osobní života Boží pokoj a vše dobré.
výkonná ředitelka neziskové organizace Mezinárodní vězeňské společenství, z.s.