Zuzanu a její styl práce naprosto doporučuji. Je pečlivá, přesná, spolehlivá a veškeré domluvy vždy platí. Její výjimečnost mezi překladateli člověk pozná v preciznosti všech detailů a ve způsobu, jakým o textech do hloubky přemýšlí. Dokáže být terminologicky přesná, zároveň mají její překlady skvělý rytmus a přirozené „flow“. Ze spolupráce jsem nadšen.
Se Zuzanou jsem nadmíru spokojená a rozhodně všem doporučuji. Knihy, které pro mě překládala, byly dětské pohádky, u kterých nerozhoduje jen znalost angličtiny, ale také literární schopnosti. Zuzana vystihla ducha díla naprosto dokonale a vysokou úroveň angličtiny potvrdil můj manžel, který je rodilý mluvčí. Se Zuzanou spolupracuji i nadále, naprosto mi vyhovuje jak umělecky, tak i lidsky. Je spolehlivá, přesná a je s ní snadná komunikace.
Mgr. Zuzana Vrbová pro mě překládala ukázkové texty rukopisu mé knihy do USA. Tohoto úkolu se zmocnila naprosto profesionálně a její pečlivost, smysl pro detail a perfekcionismus mě velice překvapily. Rovněž rozptýlila mé obavy, že půjde o „syntetický překlad“, protože umí pracovat se slohem a přesně vystihnout podstatu obsahu textu aneb co měl autor na srdci včetně emotivních a barvitých výrazů. Patří mezi těch několik málo překladatelek v ČR, které toto ovládají, a já osobně se již na nikoho jiného obracet nebudu.
Jako rodilá anglická mluvčí a korektorka spolupracuji se slečnou Zuzanou Vrbovou přibližně rok. Prováděla jsem korektury některých jejích kratších textů, ale také knihy z oblasti literatury faktu o českých církevních dějinách o cca 300 stranách, kterou překládala z češtiny do angličtiny. Domnívám se, že Zuzana ovládá anglický jazyk na mimořádné úrovni, obzvláště pak z hlediska tohoto složitého akademického tématu s odbornou terminologií. Komunikace se Zuzanou je vždy perfektní a jasná. Řídí se veškerými mými doporučeními a je velmi pečlivá z hlediska přesnosti překladů. Se Zuzanou je radost pracovat. Zcela určitě mohu Zuzanu doporučit pro její profesionální přístup a jako vysoce kvalitní překladatelku z češtiny do angličtiny.
Rozhodně doporučuji překladatelské a korektorské služby paní Zuzany Vrbové. Velmi mi pomohla s korekturami a částečným překladem textů na mé vznikající webové stránky. Spolupráce s paní Zuzanou proběhla zcela hladce. Obratem reagovala nejen na objednávku, ale v rekordním čase mnou zadané texty korigovala, případně přeložila. Do mého textu na web také dokázala krásně zakomponovat „klíčová slova“ tak, aby nikdo nepoznal, že jsou klíčová :) Celý překlad zvládla v rekordním čase, v naprosté pohodě a v souladu s původním zadáním. Její služby tedy 100% doporučuji všem, kteří stojí o překlad či korekturu tvořenou s citem k danému tématu a v souladu s osobností, která překlad zadává. Cením si velmi jejího osobního přístupu. Již jsme se dohodly na další spolupráci a já se už teď velmi těším! Děkuji Zuzko!
Je zřejmé, že Zuzana je na angličtinu talentovaná. Její překlady jsou velice dobré a působí velmi přirozeným dojmem.
Velmi dlouho jsme neměli přeložené naše webové stránky o penzionu, kempu a ekofarmě. Nevěděla jsem, komu překlad svěřit, protože texty jsou psané tak nějak „ze srdce“. Naši hosté z nich cítí atmosféru našeho starého statku a potom mi osobně potvrzují, že to, jak to máme popsané na stránkách, zcela vystihuje skutečnost, tedy že jsme je nezklamali. Když jsem poznala Zuzku, svěřila jsem překlad jí, protože jsem věděla, že bude mít i to vcítění se do textu, a tím pádem i do místa. Překlad nezklamal, ba naopak nadchnul, je přesný a precizní, žádné zestručňování či výtah z textu. Tak už se těšíme i na zahraniční hosty :-)
Využila jsem překladatelské služby paní Vrbové a mohu s jistotou říci, že paní Vrbová poskytuje přesné a precizní překlady, je s ní skvělá domluva a oceňuji její snahu vystihnout přesnou podstatu textu. Překladatelské služby paní Vrbové mohu vřele doporučit!
Zuzana Vrbová je výborná překladatelka v mnoha ohledech. Znamenitě a s kreativitou mi přeložila lingvisticky náročný román. Nad očekávání si poradila i se stejně náročnou poezií, kterou obsahoval. Je znát, že má pro překlad cit a značné zkušenosti a že se jedná o její vášeň. I přesto, že studuji jazyky, tak dobře bych román nepřeložila. Komunikace s ní je taktéž výborná. Bez problému vyhověla každé mé připomínce a pozdním úpravám s chápavostí jí blízkou. Neváhala mi věnovat extra čas, aby vše bylo podle mých představ. Navíc je i cenově dostupná a řekla bych tedy až podceněná. Také spolupracuje se skvělou korektorkou. Jsem ráda, že ji mohu doporučit dalším šťastlivcům!
Vysoce kvalitní překlad a za krátkou dobu. Doporučuji všem, kteří chtějí kvalitní služby. Překlad se týkal velmi odborného textu z oboru historie, antropologie a patologie. I tak si s ním paní překladatelka skvěle poradila.