Nabízím profesionální obousměrné překlady angličtiny se specializací na literaturu, poezii, film, cestovní ruch, kulturu a humanitní vědy (historie, psychologie, pedagogika, filosofie aj.). Rovněž zajistím korekturu rodilým mluvčím s vysokoškolským vzděláním v oboru angličtina.
S čím se na mě můžete obrátit:
Překladatelská praxe od roku 2012, reference viz níže. Kromě dlouholetého studia angličtiny jsem absolvovala půlroční studijní pobyt v anglickém jazyce na Lovaňské univerzitě v Belgii a rok pracovala jako au-pair v Anglii a Irsku.
Poskytuji kvalitní a pečlivě propracované překlady. Hlavní důraz kladu na to, aby si text zachoval „duši“, zněl zcela přirozeně a vystihl poselství autora ve všech rozměrech a aspektech. Mou silnou stránkou a hlavním přínosem pro vás je můj cit pro jazyk a smysl pro estetičnost jazyka. Jsem pečlivá a precizní při překládání odborné terminologie a spolehlivá z hlediska termínu dodání. Celoživotně se vzdělávám a angličtinu si neustále vylepšuji. Zakládám si na komunikaci se zákazníkem a vzájemné spokojenosti.
Více referencí najdete zde: https://www.translationswithsoul.cz/reference/

| Mobil: | 777 258 706 |
|---|---|
| Email: | zuzaena@seznam.cz |
| Web: | www.translationswithsoul.cz |
| IČ: | 87971844 |
Velmi dlouho jsme neměli přeložené naše webové stránky o penzionu, kempu a ekofarmě. Nevěděla jsem, komu překlad svěřit, protože texty jsou psané tak nějak „ze srdce“. Naši hosté z nich cítí atmosféru našeho starého statku a potom mi osobně potvrzují, že to, jak to máme popsané na stránkách, zcela vystihuje skutečnost, tedy že jsme je nezklamali. Když jsem poznala Zuzku, svěřila jsem překlad jí, protože jsem věděla, že bude mít i to vcítění se do textu, a tím pádem i do místa. Překlad nezklamal, ba naopak nadchnul, je přesný a precizní, žádné zestručňování či výtah z textu. Tak už se těšíme i na zahraniční hosty :-)
Jáňův dvůr