Andrea Hermanová přeložila celou knihu ERROR (rozvojová literatura), aby se dostala na zahraniční trhy. Díky její empatii a schopnosti naladit se na autora a text vznikl fantastický a kreativní překlad. Texty byly dodány včas a vzhledem k rozsahu knihy odvedla Andrea úžasnou práci. Kniha rozvojové literatury s množstvím odbornějších termínů navíc představovala velkou výzvu, kterou zvládla s přehledem. Andrea je dokonalá profesionálka, která se dokáže chopit obtížných témat a předat je s citem a precizností. Díky svému přístupu a nasazení je skvělou volbou pro překlad i těch nejsložitějších textů. Spolehlivost a kvalita práce jsou pro ni samozřejmostí, což z ní dělá partnera, na kterého se lze vždy spolehnout. Její práce je nejen precizní, ale také nápaditá, což překladu dodává přidanou hodnotu a činí jej jedinečným. S radostí ji mohu doporučit každému, kdo hledá profesionální překlad s důrazem na autenticitu a kvalitu.
S Andreou jsem rok spolupracovala na různých projektech. Cílem vždy bylo vytvořit hodnotný obsah pro e-commerce stránky, tedy stránky e-shopů. Andrea se osvědčila jako cenná členka našeho týmu. Texty vždy dodala v předem dohodnutých termínech, komunikaci udržovala na výborné úrovni a bylo-li třeba provést změny, vždy kladně a včasně reagovala a texty upravila dle našich pokynů. Takových zásahů však nebylo třeba mnoho, protože se Andrea vždy řídila pokyny z briefingu a dodržovala tone of voice dle přání klientů. Provádí extenzivní rešerši značek a kolekcí a úroveň jazyka a psaní je u ní vysoká. Naše redakce byla s jejími texty velmi spokojena.
Velmi kvalitní, rychlá a odborná práce. V mém případě záleželo na dodržení obsahu a smyslu celého textu, který vůbec nebyl jednoduchý. Na mou poptávku reagovala p. Hermanová jako jedna z mála prakticky obratem a velmi rychle jsme se dohodli. Překlad jsem potřeboval hned na další den, v čemž mi bylo vyhověno. Text jsem dostal v časovém termínu, na kterém jsme se dopředu dohodli. Cenu považuji v návaznosti na kvalitu poskytovaných služeb jako velmi přijatelnou. Její služby využiji určitě i do budoucna. Mohu všem doporučit.
Považuji za mou milou povinnost, vyjádřit se k Andree Hermanové, kterou jsem našel na serveru Na volné noze, když jsem hledal někoho, kdo by byl ochoten zabývat se textem začínajícího spisovatele – mým textem. Andreu jsem oslovil před pár měsíci a zcela upřímně a otevřeně přiznávám, že to byla ta nejlepší volba. Nejenže odvedla naprosto skvělou a profesionální práci, v rámci které se mnou neustále komunikovala, objasňovala, co se zrovna děje a dít bude, ale – a to především – jde zároveň o upřímného, citlivého, otevřeného a prostě skvělého člověka a spolehlivého a velice nadaného profesionála, s kterým hodlám spolupracovat do doby, než pověsím psaní na hřebík. Děkuji Vám, Andreo!
S Andreou Hermanovou mám jen tu nejlepší zkušenost: v překladatelské práci (korektura akademického textu v angličtině) je pečlivá, píše srozumitelné poznámky a jde po detailu. Práci odevzdává v dohodnutém termínu (i s předstihem), je otevřená dalším konzultacím. Na dotazy rychle a vstřícně reaguje. Rozhodně doporučuji spolupráci.
Paní Andrea Hermanová se v průběhu naší spolupráce ukázala jako zodpovědná, profesionální, pracovitá, pečlivá a důkladná tlumočnice po telefonu v kombinaci čeština–angličtina. Odtlumočila více než 1300 hodin pro státní organizace a agentury v oblasti sociálních, zdravotních, policejních i finančních služeb. Má výbornou znalost angličtiny a etických a profesních standardů, což prokázala při poskytování tlumočnických služeb pro naši agenturu. Díky své profesionalitě, přístupu a odhodlání vždy získávala skvělou zpětnou vazbu jak od našich manažerů, tak od našich klientů. Srdečně doporučuji její služby.
Andrea Hermanová je díky své pozoruhodné profesionalitě, nasazení a spisovatelským dovednostem výjimečnou copywriterkou pro e-commerce obsah zaměřený na SEO. Její odborné znalosti v oblasti módy a cestovního ruchu spolu se schopností odvádět vysoce kvalitní práci z ní činí přínos pro jakýkoli tým či projekt. Mám maximální důvěru v Andreiny schopnosti a bez výhrad ji doporučuji pro jakékoli podobné pozice nebo projekty v budoucnu.
Andreu Hermanovou jsem kontaktovala kvůli korektuře článku v češtině. Velice oceňuji její ochotu, rychlost, preciznost a v neposlední řadě i perfektní komunikaci, která nebývá v dnešní době samozřejmostí. Krom gramatické a stylistické korektury mi poskytla i tipy a připomínky a pokud mi něco nebylo jasné, byla ochotná o tom diskutovat. Spolupráci s Andreou mohu jen doporučit.
Paní Hermanová pro NESEHNUTÍ zpracovávala korekturu publikace v angličtině. Po jejích zásazích byl text nejen bez chyb, ale také se stal mnohem čtivějším. Sama si všimla, že v původním překladu byla některá pojmenování přeložena nepřesně a byla schopná dohledat správné názvy. Ceníme si její důkladnosti a důslednosti.
Oceňujeme spolupráci s Andreou Hermanovou, která pro nás překládala texty z češtiny do angličtiny. Překlady jsou na velmi dobré úrovni. Spolupráce s Andreou byla flexibilní, odezva na jakékoliv podněty rychlá a celkové vyhotovení práce bylo kvalitní a svižné.