Bc. Andrea Hermanová

překladatelka angličtiny a korektorka

Status: k vašim službám Působnost: celá ČR

Nabízím překlady anglického jazyka a korektury:

  • Překlady angličtiny – věnuji se zejména textům z oblasti marketingu, cestovního ruchu, fitness, jógy a výživy. Dále se zaměřuji také na texty z oborů humanitních a společenských věd (především psychologie) a na lokalizaci webových stránek. Mohu pro vás ale samozřejmě provést také překlady textů obecného charakteru.
  • Korektury angličtiny a češtiny – jsem zaměřena jak na detail, tak na celek – nejenže opravím chyby a překlepy, mohu také pohlídat celkové vyznění textu a jeho logickou návaznost. Texty kontroluji po stránce gramatické i stylistické, provádím základní typografickou úpravu a po dohodě se mohu důkladněji zaměřit i na kontrolu faktické správnosti.

Jsem mimo jiné členkou Jednoty tlumočníků a překladatelů, spolku newyorských překladatelů (New York Circle of Translators) a České marketingové společnosti. Pravidelně se účastním profesních konferencí, vzdělávacích akcí, seminářů a kurzů. Další vzdělávání vnímám jako naprosto zásadní. Poslední dobou rozvíjím především své schopnosti v oblasti transkreace, lokalizace a marketingu.

Používám nejnovější verzi překladatelského softwaru Trados a na zakázkách, které to svou povahou vyžadují, spolupracuji s rodilými mluvčími angličtiny, abych zajistila co nejkvalitnější výsledek. Potřebujete-li překlad nebo korekturu, pošlete mi e-mail se základními informacemi k zakázce a přiložte daný soubor. Zašlu vám nezávaznou kalkulaci. Pokud spěcháte, kontaktovat mě můžete i telefonicky.

Překladatelské a jazykové kurzy, semináře a certifikáty:

  • Kurz literárního překladu (Obec překladatelů)
  • Kurz kreativního překladu a transkreace a marketingový kurz Mundef Academy
  • Kurz překladu od Belisha Beacon
  • Překladatelské workshopy spolku Překladatelé severu
  • Kurzy mezinárodní překladatelské komunity Pro-Z (například Sport and Fitness Anatomy for Translators: Muscular System and Training Terminology, Translating for Food Industry, Translating for Food Export: Food Labels and Veterinary Certificates, …)
  • Jazyková zkouška CPE, úroveň C2
  • Jazyková zkouška FCE, úroveň C1
  • Website Localization for Translators
  • Mobile App Localization for Translators
  • Introduction to Game Localization
  • Introduction to Translation Project Management
  • Translator Incubator
  • Nácvik anglického překladu
  • Posilování jazykových kompetencí v mateřštině
  • Úvod do redakčního zpracování překladového textu
  • Čeština pro korektory
  • Korektury a revize (JTP)
  • Proofreading Essentials with US and UK English Differences
Bc. Andrea Hermanová
Logo či doplňková grafika

Kontakty

Bc. Andrea Hermanová
Žarošice 61 (Jihomoravský kraj)
696 34
Mobil:735 538 040
Email:hermanova.a@gmail.com
Web:www.prekladyhermanova.cz
LinkedIn:andrea-hermanova
Skype:hermanova.a
IČ:05884128 (neplátce DPH)

Doporučení
z první ruky

S Andreou jsem rok spolupracovala na různých projektech. Cílem vždy bylo vytvořit hodnotný obsah pro e-commerce stránky, tedy stránky e-shopů. Andrea se osvědčila jako cenná členka našeho týmu. Texty vždy dodala v předem dohodnutých termínech, komunikaci udržovala na výborné úrovni a bylo-li třeba provést změny, vždy kladně a včasně reagovala a texty upravila dle našich pokynů. Takových zásahů však nebylo třeba mnoho, protože se Andrea vždy řídila pokyny z briefingu a dodržovala tone of voice dle přání klientů. Provádí extenzivní rešerši značek a kolekcí a úroveň jazyka a psaní je u ní vysoká. Naše redakce byla s jejími texty velmi spokojena.

Olga Dourmeoglou

projektová manažerka