Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Bogdan Heinz > Doporučení

Doporučení z první ruky

Mgr. Bogdan Heinz — copywriter, překladatel polštiny a angličtiny

Zobrazuji všech 5 doporučení prezentace Mgr. Bogdan Heinz:
S Bogdanem spolupracujeme již pár měsíců a musím říct, že jsme zatím naprosto spokojeni. Kromě bravurních překladů a psaní vlastních článků na dobré úrovni Bogdan zvládá i práci s redakčním systémem WordPress, což některým redaktorům dělá problém.

Vojtěch Machek

Finex
finex.cz
Naše spolupráce s Bogdanem začala překladem knihy Atlas ptáků a od té doby se na něj pravidelně obracíme. Jeho překlady jsou velmi kvalitní a jde na nich vidět pečlivost, s jakou Bogdan k práci přistupuje. Dokáže si poradit s odbornějšími tématy a přizpůsobit překlad českému trhu. Domluva byla vždy rychlá a bezproblémová.

Viktorie Šmajstrlová

redaktorka nakladatelství
www.bookmedia.cz
Bogdan pro mě pracoval na překladatelských projektech v jazykové kombinaci AJ-ČJ a ČJ-AJ v různých oblastech – od obecných textů přes popisky produktů na web až po překlady obchodního rázu. Profesionální přístup ke komunikaci, dodržování termínů i překladatelské práci samotné je vždy samozřejmostí. S výsledným produktem jsem byl vždy velmi spokojen a mohu jej s jistotou doporučit.

Jan Mádr

překladatel
www.jmtranslations.eu
S Bogdanem jsme spolupracovali v oblasti výuky angličtiny. Učil v mé jazykové škole po dobu jednoho roku skupinové kurzy pro dospělé. Ze strany studentů jsem na jeho práci zaznamenala jen pozitivní zpětnou vazbu. Chválili si zejména kreativní přístup k výuce a přátelskou atmosféru v hodinách. Sama jsem ocenila jeho profesionalitu, samostatnost a spolehlivost. Neměla jsem výhrady ani k jeho odborné způsobilosti.

Pavlína Kutrová

ředitelka a majitelka jazykové školy ComPass
www.anglictinavolomouci.cz ~ kutrova@anglictinavolomouci.cz ~ 773 660 356
Bogdana jsem oslovila s projektem tvorby našich produktových stránek. Při prvním „oťukávání“ bez problémů souhlasil se zkušebními texty. Jsem spokojená jak s jeho překlady, tak s původními články pro náš web. Za tři měsíce, kdy spolupracujeme, nenastal žádný problém. Vždy vše dodal v krátkém termínu a velmi pečlivě zpracované. I v současné, trošku komplikované situaci nouzového stavu, jsme operativně našli řešení konzultací online. Při setkáních s projektovými managery dokáže zacílit na hlavní specifika a sám klade správné otázky. Dokáže definovat, jaké informace jsou ještě potřeba k úspěšnému napsání článku. Pokud bude záležet na mně, tak budeme ve spolupráci určitě pokračovat.

Hanka Šifnerová

IMA s.r.o.
723 785 199
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
2005 – 2020 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS