Doporučení z první ruky

Mgr. Hana Borovská, Ph.D. — korektorka a redaktorka češtiny, odborná konzultantka českého jazyka a překladatelka ze slovenštiny


Zobrazuji č. 21-26 z celkem 26 doporučení

Dvojjazyčná pohádková knížka „Pohádky do křupava propečené / Story bakery,“ kterou jsem napsala, byla určena pro slovenský trh. Vzhledem k ambici pokusit se uspět i v Čechách bylo nutné komplexně přestylizovat pohádky pro českého čtenáře. Ukázalo se, že to není jednoduché, ale paní dr. Borovská zvládla roli excelentně, takže jedenatřicet pohádek s pekárenskou tematikou neztratilo nic na své poutavosti, hravosti a zvukomalebnosti. Komplikován byl překlad rýmovaček a ty paní dr. Borovská také dokázala brilantně převést do českého jazyka. Tak vznikly „Pohádky do křupava propečené / Story bakery“ a já se velmi těším na další spolupráci.

Zuzana Boďová
nakladatelství ERAD, s. r. o.
www.erad.sk

S paní Borovskou se spolupracuje na úrovni, překlady jsou kvalitní, rychlé a za přiměřenou cenu. Komunikace je srozumitelná a podmínky vždy jasné. Jsem rád, že mám k dispozici služby profesionála, na kterého se lze spolehnout.

Miroslav Kelij
www.fitnessguru.sk

S paní doktorkou Borovskou se mi spolupracovalo velmi dobře. Byla jsem potěšena, že se ujala redakce mé knihy Srdce nemá vrásky. Nejenže byla pečlivou korektorkou, která precizně a do detailu pracovala na textu, ale byla a je pro mne především velmi empatický člověk, ke kterému jsem měla jako autor autobiografické knihy absolutní důvěru. A opravdu si toho cením. Dokázala se při úpravách textu vcítit do toho, co jsem čtenářům chtěla v mé knize předat, a do detailu se zabývala textem, který byl protkán italštinou. Byla precizní nejen ve své práci, ale i v termínech a e-mailové komunikaci. Její profesionální znalost českého jazyka a práce s ním byla přínosná nejen pro mne, ale především pro mou knihu. Vážená paní Borovská, bude mi ctí s Vámi spolupracovat na knize další.

Blanka Malá
autorka dvou úspěšných knih (nejen) pro ženy
www.instagram.com/blankamala.oficialni

Kontakt na paní Borovskou jsem našla na internetu a její služby jsem si původně vybrala hlavně proto, že byla jednou z mála profesionálních překladatelů, kteří se zajímali i o oblast duchovnosti. S její neocenitelnou pomocí vznikly české překlady obtížných textů z oblasti indické filozofie a spirituality, publikované na doméně aurobindo.cz. Kromě kvality překladu oceňuji také stoprocentní dodržování dohodnutých termínů, podrobné vysvětlení a odborné zdůvodnění zvolených překladatelských řešení, jakož i otevřenost a ochotu diskutovat o možných alternativách.

Marcel Kvassay
marcelkvassay.sk

Dr. Borovskou jsem oslovil jako prvního překladatele, kterého jsem našel prostřednictvím vyhledávače Google. Jsem velmi potěšen, že jsem s minimálním úsilím natrefil na profesionálku, která dodá perfektní překlad s komentovanými návrhy. Komunikace s ní je stručná, věcná a jasná a dohodnuté termíny jsou dodrženy na 100 %.

Peter Procházka
Elementa s.r.o.
www.mlady-vedec.eu

Spolupráce s paní Borovskou proběhla velmi rychle a bez jakýchkoliv komplikací. Všechny překlady jsme dostali v domluvených termínech, práce byla provedena velmi kvalitně, pečlivě a za dobrou cenu. Rozhodně doporučujeme.

Jana Šámalová
Nakladatelství Dr. Josef Raabe, s. r. o.
www.raabe.cz