Nabízím tlumočení a obousměrné překlady angličtiny a francouzštiny. Také provázím zahraniční i tuzemské turistické skupiny a jednotlivce v Praze nebo v zahraničí.
- Tlumočnické služby – konsekutivní, simultánní a doprovodné tlumočení, šušotáž. Tlumočím během různých, nejčastěji kulturních, vzdělávacích a společenských akcí. Jedná se převážně o konference, festivaly, semináře, školení, tiskové konference, přednášky pro odborníky i laickou veřejnost, obchodní a pracovní jednání či doprovázení delegací. Doporučím optimální typ tlumočení pro vaši akci i vhodnou tlumočnickou techniku. Pomůžu s návrhy i realizací doprovodného programu pro návštěvu obchodního partnera či jiné delegace.
- Překlady angličtiny a francouzštiny – texty obecného, publicistického i odborného zaměření. Specializuji se na oblasti kultury, umění, historie, architektury, cestovního ruchu a gastronomie. Překládám vzdělávací materiály, prezentace, podklady pro jednání a právní texty. Zpracovávám také filmové titulky nebo podklady pro voiceover. Spolupracuji s rodilými mluvčími.
- Provázení
- Prohlídky Prahy – jednodenní či vícedenní prohlídky. Klasické trasy (Staré Město, Pražský hrad, Židovské město, Malá Strana), tematické prohlídky nebo individuální akce dle vašich požadavků. Provázím po místech, která jsou mi blízká, od roku 2013. Mé nadšení je na prohlídkách znát, a proto se s mnohými návštěvníky vycházek setkávám opakovaně.
- Zájezdy do zahraničí – doprovázení poznávacích a cyklistických zájezdů především do anglicky nebo francouzsky mluvících destinací.
Jazykové a odborné tlumočnicko-překladatelské vzdělání jsem získala na Univerzitě Karlově a během studijních pobytů na ISITu v Paříži a na univerzitě v Aberystwyth ve Walesu. Zkušenosti jsem získala také během stáží v Čechách i v zahraničí.
Mám průvodcovské zkoušky obecného i specializovaného zaměření.
Má práce je zároveň mým koníčkem, proto mi na ní záleží. Zakládám si na kvalitě a spolehlivosti, profesionálním a vstřícném přístupu. Ke každé zakázce přistupuji individuálně a odpovědně tak, aby výsledek co nejlépe splnil vaše požadavky a mohla jsem si za ním stát. S radostí přijmu za vlastní i váš vícejazyčný projekt.
Níže uvádím vybrané reference.
Fotogalerie:
Status:
k vašim službámPůsobnost:
celý svět; nejčastěji Praha a celá ČRKategorie katalogu:
Vzdělání
- Právnická fakulta UK – Juridikum, doplňkové studium pro překladatele právních textů a tlumočníky z angličtiny a francouzštiny, 2016–2019
- Filozofická fakulta UK, 2012–2019
- obor Tlumočnictví pro jazyky angličtina a francouzština v kombinaci s češtinou, titul Mgr.
- obor Angličtina a francouzština pro mezikulturní komunikaci, titul Bc.
- Zahraniční studium – na univerzitách v Aberystwyth a ISITu v Paříži, 2014 a 2017
- Stáže – pařížská centrála Czech Tourism, francouzský ústav pro výzkum ve společenských vědách CEFRES
- Angličtina – zkouška CAE, úroveň C1 dle SER, 2010
- Průvodcovství
- Průvodce Židovského města v Praze, 2015
- Průvodce cestovního ruchu, 2012
- Průvodce pro region Praha, 2012
- Tematické přednášky, vycházky a instruktáže k pražským objektům
Vybrané reference pro tlumočení a překlad
- Festivaly – Jeden svět, Tanec Praha, Festival francouzských filmů
- Kultura a umění – Comic-Con Prague, Cihelna Concept Store
- Vzdělávání – překlady pro EDUin, Letní škola slovanských jazyků pořádaná FF UK, Evropský den jazyků pod FF UK
- Státní správa – tlumočení pro delegace Prahy 19 v rámci partnerství s městem Beautor
- Gastronomie – CEFRES, vinařství Crespian, vinařství Montcalm, husí farma Ferme de Borie
- Společenské vědy – Asociace pro mezinárodní otázky, Člověk v tísni, CEFRES
- Turismus – Avantgarde Prague, CK Adventura, Czech Tourism, Strašidelná Praha
- Zdravý životní styl – taneční workshopy, porodní dům U Čápa