Panelová diskuze na festivalu Jeden svět 2009 – tlumočení režiséři H. Třeštíková a G. Kroske

(zdroj: Závěrečná zpráva, Jeden svět 2009)

Panelová diskuze na festivalu Jeden svět 2009 – tlumočení režiséři H. Třeštíková a G. Kroske
PředchozíRaiffeisen stavební spořitelna – konsekutivní tlumočení na neformální firemní oslavěFestival Cinefest v kině Ponrepo – tlumočení přednášky „z listu“Panelová diskuze na festivalu Jeden svět 2009 – tlumočení režiséři H. Třeštíková a G. KroskeTlumočení v terénu (2017) – tlumočení školení přímo v kabině strojníkaTlumočení v terénu, květen 2017 – v kabině strojníkaDalší
(položka 27 z 31)

Mgr. Lenka VeseláMgr. Lenka Veselá

tlumočnice a překladatelka německého jazyka — Tlumočení (doprovodné, konsekutivní, simultánní) a obousměrné překlady (všeobecné, publicistické, úřední, odborné texty) němčiny pro firmy, veřejné instituce, soukromé osoby. Překladatelské vzdělání, zahraniční stáže, téměř 15 let praxe, elitní reference.

Status: k vašim službám 10 doporučení
Mobil: 728 885 024 Email: lenkavesela27@centrum.cz
Místo: Praha Působnost: ČR i zahraničí, podle potřeb a dohody