Profesionální obousměrné překlady a tlumočení angličtiny a němčiny. Simultánní i konsekutivní tlumočení pro kongresy, konference, přednášky, tiskové konference, jednání na úřadech aj. Obousměrné překlady se zaměřením na všeobecná témata nebo texty v oborech strojírenství, energetika, obchod, finance a IT, včetně možnosti opatření překladu soudním razítkem. Využití překladatelského software Trados 07, SDLX, Wordfast, který zajistí jednotnou terminologii a vysokou úroveň odborných překladů, zachová formát předlohy a umožní splnit i náročné požadavky na terminologickou přesnost nebo odbornost. Po domluvě lze splnit také expresní termíny dodání překladu nebo zajistit tlumočení na poslední chvíli.
Specializované studium překladatelství a tlumočnictví na Karlově univerzitě a studijní stáž na Vídeňské univerzitě. Řádné členství v Jednotě tlumočníků a překladatelů, rozsáhlá praxe a výborné reference, viz níže.
Mobil: | 739 500 122 |
---|---|
Email: | libor.nekula@seznam.cz |
Web: | www.libornekula.cz |
Skype: | libor.nekula |
IČ: | 71807837 |
DIČ: | CZ8207194523 |
Libor Nekula konsekutivně tlumočil na workshopu „Úloha environmentální politiky v regionálním rozvoji“ pořádaném Institutem pro ekonomickou a ekologickou politiku při Národohospodářské fakultě Vysoké školy ekonomické v Praze. Jednání s panem Nekulou bylo od začátku organizace akce velmi příjemné a bezproblémové. Zvláště jsme však ocenili jeho profesionální přístup, vysokou odbornost a precizní přípravu na tlumočení.
ředitel pro rozvoj spolupráce