Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Michaela Melišíková > Doporučení

Doporučení z první ruky

Michaela Melišíková — překladatelka a tlumočnice anglického jazyka

Zobrazuji č. 110 z celkem 39 doporučení prezentace Michaela Melišíková:
S Michaelou jsem spolupracovala při korporátním interním auditu zaměřeném na finanční a administrativní procesy, kdy tlumočila z angličtiny a do angličtiny. Michaelu mohu vřele doporučit pro její profesionální a vstřícný přístup, výbornou domluvu, perfektní překlady.

Andrea Prokopová, Finance and Accounting Manager

Fresenius Kabi Horatev CZ s.r.o.
https://www.fresenius-kabi.com/cz/ ~ 325 545 295
S paní Melišíkovou mám skvělou zkušenost. S překladem právních AML dokumentů si poradila velmi hravě a já obdržel profesionální práci za přívětivou cenu. Nehledě na to, že paní Melišíková je velmi milá a rychlost jejích odpovědí je vskutku obdivuhodná. Pokud jsem měl jakýkoliv dotaz, tak do chvilky jsem dostal odpověď. Jsem si jist, že se nejednalo o naši posledně spolupráci. Děkuji!

Rostislav Plachý

Bitbeli.cz
bitbeli.cz
Jsme firma, která podniká v oblasti vývoje aplikací pro Supply Chain povětšinou pro korporátní sektor. Potřebovali jsme přeložit texty pro web. Michaela vše zpracovala velmi rychle, přesně dle zadání a kvalitně, navíc byla radost s ní spolupracovat a komunikace ohledně projektu probíhala z její strany proaktivně a vstřícně. Až budu potřebovat zase pomoci s profesionální prezentací v anglickém jazyce, nebudu váhat ani minutu a obrátím se na Michaelu, u které vím, že odvede svou práci na výtečnou. Vážím si takových lidí, je vidět, že ji její práce baví.

Viktor Baroš

develepoři aplikací pro Supply Chain
Na Michaelu jsem se obrátila ohledně překladu odborného článku na web. Komunikace s ní byla rychlá a příjemná a překlad brzy dodaný a kvalitní. Ráda její překladatelské služby do angličtiny v budoucnu opět využiji :-)

Denisa Králová

Event Manager
Paní Melišíková nám bleskově přeložila „privacy policy“ a „cookies policy“ z češtiny do angličtiny. V pondělí jsme zadali poptávku a v úterý již bylo hotovo.

Marek M.

Finaton.com
finaton.com ~ info@finaton.com
Už při telefonickém kontaktu s Michaelou jsem nabyla dojmu, že jsem oslovila toho správného člověka na netradiční tlumočení, které trvalo celý den v domově důchodců se zahraničním štábem při natáčení cestovatelského dokumentu. Michaela je profesionální, příjemná a energická. Spolupráce byla bezvadná.

Šárka Tomanová

produkční
sarik.toman@gmail.com ~ 724 639 066
Paní Michaela s námi úzce spolupracovala na velmi komplikované mezinárodní právní kauze a simultánně nám tlumočila na ústním jednání před Nejvyšším Sportovním Tribunálem v Lausanne (TAS/CAS). I přesto, že se jednalo o její první stání před tímto tribunálem, kdy účastníci pocházeli z několika zemí a bylo třeba aktivně využít jak anglický tak francouzský jazyk, vedla si naprosto skvěle. Její přístup byl vysoce profesionální, svědomitě se na jednání připravila a i samotný ústní projev před tribunálem v tak důležité věci zvládla skvěle. Nelze opomenout i to, že kromě toho, že je vynikající překladatelkou, je to velmi milá a sympatická mladá dáma s reprezentativním zjevem, což může být v rámci obchodních jednání též neopomenutelným faktorem. Michaelo, ještě jednou vám jménem celého týmu naší advokátní kanceláře Radostova&Co. děkuji a těším se na další spolupráci.

JUDr. Kateřina Radostová

advokátka
www.radostova.eu ~ radostova@radostova.eu
Eva Bradáčová
Míšu jsem oslovila kvůli překladu prezentace pro zahraničního klienta, kde bylo třeba sofistikovaného přístupu, a hlavně skvělé znalosti business/psychology i economy english. Zakázku jsem kvůli opožděnému zadání od klienta a jím požadované prezentaci za 1,5 dne poptávala doslova za minutu 12. Míša mi tak svou ochotou pomohla zakázku získat i přes tento šibeniční termín express překladem za pohodovou cenu. Její práce/návrh jak prezentaci sestavit i upravit mě velmi mile překvapil. Míša je 100% profík! Navíc vždy usměvavá a milá. Ale hlavně se mi na ní líbí, že vždy dává své práci něco navíc! Proto jsme se domluvily na dlouhodobé spolupráci. Ale hlavně dnes už vím, na koho se můžu s jistotou a důvěrou obrátit, koho doporučit v případě potřeby překladu či tlumočení. S Míšou mám vždy záruku skvěle odvedené práce a vysoké úrovně prezentování a angažovanosti, které se v Míše naprosto přirozeně mísí. Věcí kterých si ale na Míše cením nejvíc, jsou: její autentický a sebejistý přístup i vliv na druhé, je naprosto přirozená, skromná a bystrá, pro mne zkrátka profesionál jaký má být. Pakliže chcete posílit podporu v prodeji nebo skvěle reprezentovat sebe, produkt či společnost, můžu Míšu jen doporučit! Míšo, díky za spolupráci.

Eva Bradáčová

lektorka obchodních a prodejních dovedností
Mohu jen doporučit, velmi milá komunikativní slečna. Rychlost dodaní opravdu blesková, kvalita zpracování a překladu textu naprosto skvělá. Za mě obrovská spokojenost a těším se na další spolupráci! :)

Lukáš Škvára

skvara.lukas@gmail.com
Naprosto skvělá překladatelka. Velmi rychlé dodání překladu. Oproti dohodnutému termínu byla 3× rychlejší. Neúčtuje si zbytečně mnoho a navíc klasický překlad udělala v čase expresního. Skvěle zvládla také odbornou část překladu. Přeloženo velmi srozumitelně. Mohu jen doporučit.

Jan Seifert

sládek
trefiesnaj@seznam.cz
Návrat na úvodní stránku této osobní webové prezentace >
Stránka: 1 2 3 4 Další »
2005 – 2019 © Robert Vlach Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook Twitter LinkedIn YouTube SoundCloud RSS