Ing. Miroslava Habartová

soudní překladatelka a tlumočnice němčiny

Status: k vašim službám Působnost: celá ČR

Profesionální překlady a tlumočení němčiny se soudním ověřením. Také výuka němčiny a další jazykové služby:

  • překlady – ověřené překlady úředních dokumentů a osobních listin i v expresním termínu a včetně zaslání na dobírku; překlady všeobecné němčiny i odborné texty z oborů technika, technologie, obchod, právo, ekonomika, weby, marketing, obchodní, kupní, nájemní a pracovní smlouvy aj.
  • tlumočení – tlumočení běžného jazyka i odborných technických témat, obchodních či úředních jednání, při školení atd.; soudní tlumočení v ČR i výjezdy do zahraničí
  • výuka – firemní a skupinové kurzy němčiny pro začátečníky až pokročilé včetně vzdělávacích projektů spolufinancovaných z prostředků Evropského sociálního fondu (ESF); odborné zaměření podle potřeb a přání klienta: obchod, finance, strojírenství, automotive, kurzy němčiny pro práci v zahraničí, konverzace, gramatika, slovní zásoba…

Vysokoškolské vzdělání na Technické univerzitě v Drážďanech. Překladatelská praxe se soudním ověřením od roku 1992 a zkušenosti s překlady z mnoha oborů. Dobré reference viz níže.

Reference

  • Solarwatt AG
  • Hohner Musik Instrumente GmbH & Co.KG
  • Leifheit s.r.o
  • Huyck Wangner Germany GmbH
  • Rohde & Schwarz s.r.o.
  • Alpenholz Türen GmbH
  • ČESKÁ ŽULA s.r.o.
  • Faurecia a.s.
  • DURA Automotive CZ, k.s.
  • Beta Energiepark s.r.o. Praha

Překlady se soudním ověřením

Překlady se soudním ověřením jsou doslovné překlady, vyhotovené soudním tlumočníkem/znalcem. Texty obsahují tlumočnickou doložku, ve které soudní tlumočník dokládá přesnost a správnost překladu a jeho doslovnou shodu s originálním textem. Stvrzuje to svým podpisem a otiskem svého razítka se jménem a státním znakem.

Provádím soudní překlady rodných a oddacích listů, vysvědčení, osvědčení, kupních a pracovních smluv, lékařských zpráv a posudků, notářských zápisů a veškerých dalších dokumentů, u kterých je soudní překlad požadován.

Tlumočení se soudním ověřením

Tlumočení před státními orgány a úřady a všude tam, kde je požadována garance správnosti tlumočení. Tyto tlumočnické výkony jsou evidovány v deníku soudního znalce (obdobně jako např. úkony státního notáře) . Notářské zápisy, dědická řízení, valné hromady, tlumočení na matrice, v bance.

Běžné tlumočení a překlady

Provádím též překlady a tlumočení běžných jednání a rozhovorů a telefonáty na zahraniční úřady a organizace jako úřad práce, zdravotní pojišťovny, Familienkasse, firmy, banky.

Ing. Miroslava Habartová
Logo či doplňková grafika

Kontakty

Ing. Miroslava Habartová
Intertext
Velké Náměstí 48
Strakonice (Jihočeský kraj)
386 01
Mobil:602 452 229
Telefon:383 324 748
Email:preklady.habartova@gmail.com
Web:www.intertext.cz
Účet:182148291/0100 (Komerční banka)
IČ:16821301

Doporučení
z první ruky

Naše překladatelská agentura spolupracuje s paní Habartovou v oblasti soudních překladů již delší dobu a ohledně kvality překladu a termínů dodání bylo vždy vše na jedničku.

Pavel Skramuský

jednatel