Nabízím profesionální obousměrné překlady angličtiny se specializací na literaturu, poezii, film, cestovní ruch, kulturu a humanitní vědy (historie, psychologie, pedagogika, filosofie aj.). Rovněž zajistím korekturu rodilým mluvčím s vysokoškolským vzděláním v oboru angličtina.
S čím se na mě můžete obrátit:
Překladatelská praxe od roku 2012, reference viz níže. Kromě dlouholetého studia angličtiny jsem absolvovala půlroční studijní pobyt v anglickém jazyce na Lovaňské univerzitě v Belgii a rok pracovala jako au-pair v Anglii a Irsku.
Poskytuji kvalitní a pečlivě propracované překlady. Hlavní důraz kladu na to, aby si text zachoval „duši“, zněl zcela přirozeně a vystihl poselství autora ve všech rozměrech a aspektech. Mou silnou stránkou a hlavním přínosem pro vás je můj cit pro jazyk a smysl pro estetičnost jazyka. Jsem pečlivá a precizní při překládání odborné terminologie a spolehlivá z hlediska termínu dodání. Celoživotně se vzdělávám a angličtinu si neustále vylepšuji. Zakládám si na komunikaci se zákazníkem a vzájemné spokojenosti.
Více referencí najdete zde: https://www.translationswithsoul.cz/reference/

| Mobil: | 777 258 706 |
|---|---|
| Email: | zuzaena@seznam.cz |
| Web: | www.translationswithsoul.cz |
| IČ: | 87971844 |
Zuzana Vrbová je výborná překladatelka v mnoha ohledech. Znamenitě a s kreativitou mi přeložila lingvisticky náročný román. Nad očekávání si poradila i se stejně náročnou poezií, kterou obsahoval. Je znát, že má pro překlad cit a značné zkušenosti a že se jedná o její vášeň. I přesto, že studuji jazyky, tak dobře bych román nepřeložila. Komunikace s ní je taktéž výborná. Bez problému vyhověla každé mé připomínce a pozdním úpravám s chápavostí jí blízkou. Neváhala mi věnovat extra čas, aby vše bylo podle mých představ. Navíc je i cenově dostupná a řekla bych tedy až podceněná. Také spolupracuje se skvělou korektorkou. Jsem ráda, že ji mohu doporučit dalším šťastlivcům!
studentka španělštiny a angličtiny, spisovatelka