Jsem česko-polský bilingvní mluvčí, mám univerzitní filologické vzdělání a bohaté zkušenosti s různými typy překladů včetně těch knižních (10+ titulů), viz reference. Dále rovněž nabízím tvorbu online obsahu, lokalizace webů, e-shopů aj. K mým nejsilnějším oborům se řadí finance a burza, ale dlouhodobě překládám také texty z oblasti techniky, turismu a cestování, vojenství, automobilismu, zdravého životního stylu a spousty jiných oblastí.
Jako přidanou hodnotu nabízím rozhled, zkušenosti s rozličnými typy překladů, ovládání různých systémů (Shoptet, WordPress) a softwaru pro správu projektů (Trello, Freelo, Asana aj.), schopnost pracovat v CAT nástrojích (Phrase, Trados) nebo zkušenosti s expanzí na polský trh (Goodie).
Pocházím z bilingvní rodiny ze Slezska, mám univerzitní jazykové vzdělání se zaměřením na angličtinu a japonštinu.
Obohatily mě též zkušenosti s výukou jazyků v Koreji či dobrovolnická činnost v Japonsku. Překládám nepřetržitě od roku 2018. Reference a odkazy na mé texty najdete níže. Pro kompletní kariérní historii dále navštivte můj LinkedIn profil.

| Mobil: | 775 956 466 |
|---|---|
| Email: | heinz.bogdan1@gmail.com |
| LinkedIn: | bogdan-heinz |
| Facebook: | bogdan.heinz |
| IČ: | 06961410 |
Bogdan pro mě pracoval na překladatelských projektech v jazykové kombinaci AJ-ČJ a ČJ-AJ v různých oblastech – od obecných textů přes popisky produktů na web až po překlady obchodního rázu. Profesionální přístup ke komunikaci, dodržování termínů i překladatelské práci samotné je vždy samozřejmostí. S výsledným produktem jsem byl vždy velmi spokojen a mohu jej s jistotou doporučit.
překladatel