Písemné doporučení - právní překlady z angličtiny z oblasti licenčního práva

Písemné doporučení - právní překlady z angličtiny z oblasti licenčního práva
PředchozíSoudní překlad. Stále platí, že musí soudní překladatel ověřený překlad fyzicky svázat s originálemPísemné doporučení - firemní výuka angličtiny, překlady angličtiny z oblasti architektury a právaPísemné doporučení - právní překlady z angličtiny z oblasti licenčního právaPřed jmenováním musí každý soudní překladatel či tlumočník absolvovat kurz Právní minimumPřed jmenováním musí každý soudní překladatel či tlumočník absolvovat kurz Právní minimumDalší
(položka 4 z 13)

Mgr. Jakub ResMgr. Jakub Res

soudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Právní překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.

Status: k vašim službám 103 doporučení
Mobil: 737 512 707 Email: info@jakubres.cz Web: www.jakubres.cz
Místo: London (Velká Británie) Působnost: celý svět