Na volné noze - portál nezávislých profesionálů


Na volné noze > Katalog > Mgr. Jakub Res > Osvědčení, certifikáty, doporučení, ukázky práce > Soudní překlad. Stále platí, že musí soudní překladatel ověřený překlad fyzicky svázat s originálem

Soudní překlad. Stále platí, že musí soudní překladatel ověřený překlad fyzicky svázat s originálem

Zobrazuji položku č. 2 z celkem 13 položek v této galerii:

Soudní překlad. Stále platí, že musí soudní překladatel ověřený překlad fyzicky svázat s originálem
« Předcházející Certifikát o členství v Mezinárodní asociaci profesionálních překladatelů a tlumočníků  (zobrazit v plné velikosti)Soudní překlad. Stále platí, že musí soudní překladatel ověřený překlad fyzicky svázat s originálem  (náhled aktuálně zobrazené položky)Písemné doporučení - firemní výuka angličtiny, překlady angličtiny z oblasti architektury a práva  (zobrazit v plné velikosti)Písemné doporučení - právní překlady z angličtiny z oblasti licenčního práva  (zobrazit v plné velikosti)Před jmenováním musí každý soudní překladatel či tlumočník absolvovat kurz Právní minimum  (zobrazit v plné velikosti) Následující »
Všechny náhledy galerie
Mgr. Jakub Res

Mgr. Jakub Res

britská vlajka služby se soudním nebo úředním oprávněním
soudní překladatel, tlumočník a lektor angličtiny, copywriter — Obousměrné překlady angličtiny, ověřené překlady, tlumočení (simultánní, konsekutivní, šušotáž), soudní tlumočení a kreativní překlady včetně tvorby sloganů a claimů. Dále copywriting v angličtině i češtině a výuka anglického jazyka. Výtečné reference.
Status: v současnosti přijímám pouze zakázky malého rozsahu. ~ hvězdička 49 doporučení
Mobil: 737 512 707 ~ Email: info@jakubres.cz ~ Web: www.jakubres.cz
Místo: London (Velká Británie) ~ Působnost: celý svět

2005 – 2021 © Robert Vlach a Mgr. Jakub Res Mapa portálu ~ Ochrana soukromí ~ Sledování novinek Facebook LinkedIn Twitter Instagram YouTube SoundCloud RSS