Mgr. Jan Koválik

tlumočník a překladatel mezi jazyky angličtina, ruština a čeština

Status: k vašim službám Působnost: celý svět

Potřebujete tlumočení na konferenci, obchodní jednání, školení, prohlídku, výstavu nebo třeba webinář? Pomoc se zajištěním tlumočnické techniky? Anebo snad překlad s kulatým razítkem?

Překlady a tlumočením se zabývám již řadu let. Tlumočím a překládám mezi angličtinou, ruštinou a češtinou. Obecná i odborná témata.

Nabízím:

  • Simultánní a konsekutivní tlumočení, včetně tlumočení na dálku (online).
  • Specializaci na ekonomii, obchod a právo. Bohaté zkušenosti v oblasti vzdělávání, průmyslu, strojírenství, kultury a dalších.
  • Soudní neboli ověřené překlady. Přeložím vám rodný list, vysvědčení, výpisy z rejstříků nebo třeba potvrzení z banky.

Moji klienti oceňují rychlou komunikaci, profesionalitu a perfektně odvedenou práci. Ta vychází nejen z mnohaleté praxe nabyté při tlumočení a překladech, ale také ze vzdělání v oboru na Ústavu translatologie Univerzity Karlovy. Své znalosti a dovednosti neustále rozvíjím a prohlubuji; nejen díky své práci, ale také účastí na odborných seminářích a kurzech. Při práci vždy zohledňuji také kulturní aspekt daného jazyka, protože překlady a tlumočení – to nejsou jenom slova. =)

Vybrané reference – tlumočení

  • CNN Prima NEWS, Seznam – tlumočení živých vstupů včetně tiskových konferencí významných státníků v televizním vysílání
  • MŠMT, MPSV, MMR, MVČR, Úřad vlády, UNICEF – tlumočení jednání a konferencí; simultánně, konsekutivně i online
  • Výbor regionů EU – tlumočení konference v rámci českého předsednictví v Radě Evropské unie
  • Brněnský strojírenský veletrh – tlumočení pro 4 zahraniční delegace
  • SK Slavia – tlumočení tiskových konferencí
  • Gomal Trading – tlumočení na úřadech, na OAMP a obchodních jednáních
  • Národní institut pro další vzdělávání – tlumočení konference o vzdělávání
  • Ruské středisko vědy a kultury – tlumočení zahraničních návštěv
  • Febiofest, Jeden svět – tlumočení na filmových festivalech
  • Integrační centrum Praha, Organizace pro pomoc uprchlíkům – tlumočení pro neziskové organizace

Vybrané reference – překlady

  • UP legal – překlad webových stránek právnické kanceláře
  • Virtury – překlad a lokalizace webových stránek zaměřených na virtuální showroomy
  • Biomed – překlad skript a emailové komunikace v oblasti celostní medicíny
  • Národní filmový archiv – překlady článků a rozhovorů o filmu
  • Bondster, Crowdestate – překlady článků o investování

Vzdělání, kvalifikace a kurzy

  • Magisterský titul v oborech Tlumočnictví čeština – angličtina a Tlumočnictví čeština – ruština, Univerzita Karlova, Ústav translatologie
  • European Masters in Conference Interpreting (EMCI) – program zaměřený na přípravu konferenčních tlumočníků pro instituce Evropské unie, Univerzita Karlova, Ústav translatologie
  • Soudní tlumočník a překladatel pro jazyky angličtina a čeština
  • Juridikum – dvousemestrální praktický kurz právnické češtiny a angličtiny, Univerzita Karlova, Právnická fakulta
  • Bakalářský titul v oboru Finance, VŠB – Technická univerzita Ostrava, Ekonomická fakulta
  • Studijní stáž na Moskevské státní lingvistické univerzitě, Rusko
  • Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE) – certifikát dokládající znalost angličtiny na úrovni C2
Mgr. Jan Koválik

Kontakty

Mgr. Jan Koválik
Suchý vršek 2136/5
Praha 5
158 00
Mobil:604 424 917
Email:tlumoceni@jankovalik.cz
Web:www.jankovalik.cz
LinkedIn:jankovalik
Messenger:jankovalik
WhatsApp:420604424917
Datovka:4dxtgpi
IČ:75285151 (neplátce DPH)
DIČ:CZ8709021255

Doporučení
z první ruky

Pan Koválik překládal naší firmě v rámci dlouhodobé spolupráce odborné texty s finanční tematikou. Na spolupráci jsem nejvíce oceňoval perfektní komunikaci, striktní dodržování termínů i zachování vysoké kvality textu po překladu do češtiny, kdy v češtině máme zažité různé (nesprávné) názvosloví, chápání terminologie. Texty od pana Koválika opakovaně procházely bez ztráty kytičky přísnou kontrolou na naší straně i straně klienta, jehož texty byly překládány.

Petr Rozkošný

Specialista na PR a marketing