Mgr. Lucie Olešová

překladatelka a titulkářka ze švédštiny a angličtiny

Status: k vašim službám Působnost: země EU

Poskytuji profesionální obousměrné překlady angličtiny a švédštiny.

Přeložila jsem šestnáct knih, tisíce stran různých textů a otitulkovala nespočet minut audiovizuálního obsahu.

S radostí budu spolupracovat i s vámi.

  • Překládám – obecné i odborné texty se specializací na marketing a média.
  • Titulkuji – přednášky, školení, filmy, seriály (i SDH – pro neslyšící).
  • Dělám korektury – čárky, velká písmena, pravopis i gramatika, to vše v textu ohlídám.

Mám vzdělání na Masarykově univerzitě včetně Právního minima pro překladatele, pravidelně se účastním konferencí pro překladatele, pracuji se softwarem MemoQ a samozřejmostí je u mě flexibilní a osobní přístup – důkladná příprava, včasné odevzdání, profesionalita a korektnost.

Fotogalerie

Vysokoškolský diplom | Masarykova univerzita Tlumočení akce Tlumočení v Neoluxoru

Vybraní klienti:

  • Nakladatelství Albatros, Slovart, Argo, Kniha Zlín – překlad románů (např. Můj bratr, Dej mi své jméno, Na ostří jazyka)
  • Plint AB, AZ Translations, Filmprint – tvorba titulků (např. Trabantem tam a zase zpátky, Borg/McEnroe, Paní Harrisová jede do Paříže, Otec)
  • Deloitte Advisory – překlad vyhodnocení odborných projektů
  • Locaria Limited – překlad reklamních textů a kampaní
  • Smalt Brno – překlad interní firemní dokumentace (etický kodex apod.)
Mgr. Lucie Olešová

Kontakty

Mgr. Lucie Olešová
Kovácká 9
Brno
618 00
Mobil:720 505 064
Email:olesova.lucie@gmail.com
LinkedIn:lucieolesova
IČ:04214731
DIČ:CZ9254136144

Doporučení
z první ruky

Spolupráce s paní Podhornou proběhlo od zadání až po hotový překlad na velmi profesionální úrovni. Ocenila jsem možnost připlatit si i za revizi rodilým mluvčím. Jednalo se o produktové i marketingové texty, v budoucnu jistě služby paní Podhorské znova využiji.

Tereza Bílková