Nabízím profesionální obousměrné překlady angličtiny, včetně jazykové korektury češtiny a angličtiny rodilým mluvčím.
Odborná specializace:
- Obory – právo, obchod, medicína, technika, doprava, stavitelství aj.
- Překlady webových stránek a studentských prací
- Zprostředkovaně také překlady němčiny ve spolupráci s dalšími profesionály
Vystudoval jsem obor Angličtina pro hospodářskou sféru a cestovní ruch na Ostravské univerzitě. Studium jsem zakončil státními zkouškami a Všeobecnou státní zkouškou z anglického jazyka. Pro kvalitní překlad používám CAT nástroje.
Mám za sebou 20+ let praxe, desítky tisíc přeložených normostran a kvalitní reference: Yes – překlady a tlumočení, Právní překlady, Mánes, Aspena aj.
Reference
- Občanský soudní řád České republiky (2011) – překlad do anglického jazyka
- Lance Armstrong: Performance Program – překlad do češtiny (Cesta k vítězství)
- Výzkumný ústav jaderné bezpečnosti
- YES – překlady a tlumočení
- Právní překlady
- Mánes
- Aspena
- Edline
- Tango
- N + P Novotný
- Testima
- Pro-Technik Consulting
- Výzkumný ústav Silva Taroucy pro krajinu a okrasné zahradnictví
Vzdělání
- Filosofická fakulta Ostravské univerzity, filologický studijní obor Angličtina pro hospodářskou sféru – státní zkouška z ekonomie, britské architektury, historie Velké Británie a USA, cestovní ruch ve Velké Británii a USA; bakalářská práce na téma Globalizace světové ekonomiky – vše v anglickém jazyce
- Jazyková škola Lingua Centrum v Brně – všeobecná státní zkouška z anglického jazyka
- Jazykové gymnázium v Jevíčku