Pana Kobylaka nelze než doporučit. Dokáže poradit i s obtížnými pasážemi v odborných textech; pracuje precizně a je velice spolehlivý. Je obdivuhodné, jak perfektně ovládá psanou formu českého i anglického jazyka.
S panem Kobylakem spolupracujeme již několik let a vždy, když potřebujeme kvalitní a rychlý překlad, tak se neváháme na něj obrátit. Jeho služby jsou vždy perfektní. Přístup i komunikace je profesionální.
Se Skyem spolupracujeme dlouhodobě na projektu Ahinsa shoes. Sky je nejen ochotný, časově flexibilní a otevřený nápadům a zpětné vazbě, ale je také mimořádně pečlivý a věnuje pozornost detailům, což je v našem oboru, kde se používá odborná terminologie, velmi důležité. Zároveň však dokáže i tyto odborné termíny popsat jednoduše tak, aby sdělení dobře pochopil kdokoliv, kdo se ve světě fyzioterapie a barefoot obuvi nepohybuje. Jeho práce nám pomohla zlepšit komunikaci s našimi anglicky mluvícími zákazníky a efektivně rozšířit naše podnikání na mezinárodní trhy.
S panem Kobylakem mám jen tu nejlepší zkušenost. Dlouhodobě a na vysoké úrovni provádí korektury anglických překladů i dílčí překlady pro projekt Plzeňský architektonický manuál (PAM). Těším se na další spolupráci s ním a vřele jeho služby doporučuji!