Skyland Václav Kobylak

certifikovaný překladatel z českého do anglického jazyka, korektor angličtiny

Status: k vašim službám Působnost: celý svět

Nabízím překlady z češtiny do angličtiny a také jazykové korektury angličtiny v oblasti literatury, kultury, odborných textů, obchodních dokumentů a webových stránek. Jsem rodilý mluvčí americké angličtiny s plynulou znalostí češtiny, proto vámi zadaný překlad nebude obsahovat tzv. čechismy.

Jsem držitelem certifikátu Jazykové školy s právem státní jazykové zkoušky hl. města Prahy v oboru překladatelství. Pracoval jsem 5 let jako hlavní překladatel z ČJ do AJ pro společnost Plzeň 2015 v rámci úspěšné kandidatury a přípravné fáze projektu Evropského hlavního města kultury 2015. Podílel jsem se jako překladatel na více než 30 akademických publikacích. Mám rozsáhlé zkušenosti s namlouváním v (americké) angličtině pro různé spoty a prezentace.

Fotogalerie

Certifikát překladatele

Průběh spolupráce

Před započetím zakázky se s klientem domluvíme na rozsahu práce a termínu odevzdání, přičemž mi zákazník ideálně sdělí přibližný počet normostran A4 (1800 znaků vč. mezer), druh a oblast překladu (např. webové stránky, obchodní smlouva atd.). Práci odevzdávám vždy do dohodnutého termínu.

U korektury anglického textu potřebuji opět vědět přibližný rozsah, termín a počet normostran. Komunikace s klientem v průběhu i po dokončení práce je pro mne samozřejmostí. Jsem schopen průběžně zasílat klientovi části přeloženého textu a zodpovědět mu jakékoliv dotazy.

Ceník

  • Běžný překlad (do 7 pracovních dnů) z češtiny do angličtiny… 500 Kč / normostrana
  • Běžná korektura (do 7 pracovních dnů) textu v anglickém jazyce… 220 Kč / normostrana
  • Expresní překlad či korektura (24–48 hodin) – dle dohody
Skyland Václav Kobylak

Kontakty

Skyland Václav Kobylak
Sekaninova 56
Praha 2
128 00
Mobil:776 566 654
Email:skobylak@gmail.com
Web:skylandkobylak.cz
Účet:670100 – 2211161196/6210 (mBank)
IČ:29108501 (neplátce DPH)

Doporučení
z první ruky

Se S. Kobylakem spolupracuji již řadu let, a to ke své plné spokojenosti. Nejen, že S. Kobylak překládá z angličtiny do češtiny a naopak naprosto perfektně (a to i texty poměrně značně zatížené odbornou terminologií), navíc je velice vstřícný a flexibilní, takže realizaci (a ano, především rychlost) překladu je schopen maximálně přizpůsobit požadavkům, vyplývajícím z okolností. Rovněž si velmi cením toho, že během překládání jsme v neustálém kontaktu, takže je-li třeba cokoli vyřešit, vyřeší se to okamžitě. Jinak řečeno, naprostá překladatelská profesionalita se u S. Kobylaka snoubí s lidským porozuměním a ochotou, což je nedocenitelá a ovšem značně vzácná kombinace.

doc. PhDr. Marek Jakoubek, Ph.D. et Ph.D.

ředitel Ústavu etnologie FF UK