Zobrazuji všech 13 profesionálů s označením Čeština + Francouzština:

tlumočnice angličtiny a francouzštiny — Simultánní, konsekutivní a doprovodné tlumočení mezi češtinou, angličtinou a francouzštinou (včetně kombinace angličtina–francouzština). Tlumočení pro konference, obchodní jednání, workshopy, semináře, filmy… Vzdělání, 10 let praxe a bohaté reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět; bežně Praha a okolí

soudní tlumočnice, překladatelka a lektorka francouzštiny, jazyková poradkyně pro obchod s Francií — Všeobecné i soudní překlady a tlumočení francouzštiny, skupinová či osobní výuka, jazykové poradenství pro firmy včetně zajištění obchodní korespondence a komunikace ve francouzštině. Vzdělání, kvalitní reference a přes 13 let jazykové praxe.
Místo: Ostravice (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celý svět; výuka pouze Ostrava a okolí

tlumočnice a překladatelka angličtiny a francouzštiny — Simultánní i konsekutivní tlumočení a překlady angličtiny a francouzštiny. Zkušenosti ze zahraničí (ISIT Paris, Evropský parlament), vynikající reference, specializace na kulturní akce, umění, humanitní a přírodní vědy, ekologii, marketingové texty.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět; běžně Praha a Česká republika

překladatelka a korektorka češtiny, angličtiny a francouzštiny — Obousměrné překlady českého, anglického a francouzského jazyka. Také jazykové korektury (proofreading) těchto jazyků. Zkušenosti s překlady v široké škále oborů, jazykové vzdělání na úrovni C1, reference a přes 5 let praxe v oboru.
Místo: Kopřivnice (Moravskoslezský kraj) ~ Působnost: celá ČR

tlumočnice a překladatelka francouzštiny a angličtiny — Konsekutivní a simultánní tlumočení mezi francouzštinou, angličtinou a češtinou a oboustranné překlady mezi těmito jazyky. Odborná akreditace pro práci tlumočníka v institucích EU. Dobré reference: Úřad vlády ČR, Rada EU v Bruselu, VŠB, AV ČR.
Místo: Karlík (Středočeský kraj) ~ Působnost: Praha, celá ČR, Evropa

překladatelka z francouzštiny a z angličtiny, titulkářka, korektorka češtiny, lektorka francouzštiny — Překlady z francouzštiny a z angličtiny, výroba titulků k filmům a videím, korektury češtiny, výuka francouzštiny osobně i distančně přes Skype a příprava ke zkouškám. Univerzitní vzdělání, praxe od r. 2010 a reference + využití překladatelského software.
Místo: České Budějovice ~ Působnost: celá ČR; Evropa

tlumočnice a překladatelka angličtiny, francouzštiny a švédštiny — Konferenční a doprovodné tlumočení v kabině, na scéně či u jednacího stolu v reálu i onlinu. Dále překlady odborných, komerčních a právních textů, příprava titulků, přepis mluveného slova, korektury českých a anglických textů. Praxe a reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR

překladatelka a tlumočnice francouzštiny, korektorka češtiny — Překlady beletrie i neliterárních textů s důrazem na jazykovou i věcnou správnost a čtivost. Tlumočení, odborné korektury a redakční úpravy. Kompletní vzdělání v oboru, zahraniční pobyty, jazykové certifikáty a prestižní ocenění za překlad.
Místo: Praha ~ Působnost: Česká republika, Francie, Belgie, Švýcarsko, Kanada

lektorka češtiny pro cizince, překladatelka z francouzštiny a španělštiny, korektorka — Online výuka českého jazyka pro cizince, překlady v jazykových kombinacích francouzština–čeština a španělština–čeština a korektury česky psaných textů jakéhokoliv zaměření. Vzdělání, ocenění v překladatelské soutěži, hojné reference.
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR, osobně Praha

redaktorka, publicistka, překladatelka (bulharština/angličtina/francouzština) a lektorka bulharštiny — Publicistika a ghostwriting na přání. Jazyková a stylistická redakce, editace beletristických, publicistických a dalších textů. Posouzení a lektorování literárních rukopisů. Překlady CZ–BG a BG–CZ, FR–CZ/BG, EN–CZ/BG. Výuka bulharštiny.
Místo: Praha ~ Působnost: celý svět

překladatelka angličtiny a francouzštiny, korektorka češtiny — Překlady z angličtiny a francouzštiny do češtiny, zejména překlady titulků k televizním seriálům a filmům, překlad dabingových listin, výroba a časování titulků včetně titulků pro neslyšící. Také korektury českého jazyka. Přes 6 let praxe a reference.
Místo: Praha ~ Působnost: na dálku celý svět, osobně Praha

soudní tlumočnice, překladatelka, korektorka a lektorka francouzštiny a angličtiny — Tlumočení a překlady francouzštiny a angličtiny se specializací na soudní tlumočení, právo, finance, cestovní ruch a státní správu. Dále titulkování, překlady knih, korektury a výuka angličtiny, francouzštiny a češtiny pro cizince. 10+ let praxe.
Status: k vašim službám
Místo: Stradouň (Pardubický kraj) ~ Působnost: Pardubický a Královehradecký kraj, Praha

překladatelka angličtiny a francouzštiny — Překlady široké škály textů z angličtiny a francouzštiny do češtiny a z češtiny do angličtiny. Specializace na technický překlad, beletrii a jinou literaturu. Důraz na jazykovou správnost přeloženého textu. Ocenění, praxe od r. 2008, vzdělání a reference.
Status: mateřská dovolená
Místo: Praha ~ Působnost: celá ČR