Nabízím profesionální překlady angličtiny, němčiny a norštiny, dle dohody také překlady dánštiny a švédštiny. Zaměřuji se především na technické překlady z oblasti stavebnictví a strojírenství, dále na překlady textů z oblasti pivovarnictví či sportu.
Překládám technické manuály, dokumentace, posudky a recenze, ale také právní a úřední dokumenty, vyhlášky nebo výpisy ze zákonů. Mám univerzitní jazykové vzdělání a 5 let překladatelské praxe.
Ukázky překladu:
Status:
k vašim službámPůsobnost:
celá ČR; osobně především Nymburk a okolíKategorie katalogu:
Vzdělání
- obory Germanistika a Starořečtina – Filozofická fakulta UK v Praze
- titul Mgr., 2012–2017
- titul Bc., 2009–2012
- obor Starořečtina – Letní škola klasických studií, Bryanstone v Anglii, 2011
- obor Historie – FF UK v Praze, bakalářské studium, 2008–2009
Praxe
- Lieken – tlumočník v německých pekárnách v rámci zavádění nových technologií do ČR, 2017
- na volné noze – překlady a tlumočení pro jednotlivé klienty i překladatelské agentury, od roku 2015
- Univerzita Karlova – spolupráce na překladu antických textů ze starořečtiny do češtiny, 2014
Znalost jazyků
- angličtina – aktivní profesní znalost
- němčina – aktivní profesní znalost
- norština – aktivní profesní znalost
- dánština – profesní znalost
- švédština – profesní znalost
- latina – pokročilá textová znalost
- starořečtina – pokročilá textová znalost
Používaný software
- Memsource
- SDL Trados 2017
- ABBYY FineReader